Age Of Oil
David RovicsOriginale | Versione italiana di Kiocciolina |
AGE OF OIL | L'ERA DEL PETROLIO |
It was as if there was a contest | Era come se ci fosse una gara |
To see how many holes could be dug | Capire quante buche potevano essere scavate |
To see how much of it could be sucked from the ground | Capire da quante di queste si sarebbe potuto succhiare dal terreno |
To kill off every beetle and bug | Uccidere ogni scarafaggio ed ogni insetto |
To kill off every woman and child | Uccidere ogni donna ed ogni bambino |
To kill off every man | Uccidere ogni uomo |
And they put it all in barrels | E poi metterlo tutto in delle botti |
Then they put the barrels into cans | Poi mettere le botti in delle taniche |
That’s how it was at the end of the age of oil | Ecco com'era alla fine dell'era del petrolio |
It was like a competition | Era come una gara |
To see how big everything could get | Capire quanto grande potesse diventare ogni cosa |
From the highways to the strip malls | Dalle autostrade ai centri commerciali |
To the giant TV sets | Ai televisori |
From the MOABs to the draglines | Dalle MOAB* ai canali di estrazione |
Monster trucks and SUVs | Autocarri mostruosi e SUV |
And the massive roaring chainsaws | E le enormi motoseghe assordanti |
That cut down all the trees | Che abbattono tutti gli alberi |
That’s... | Ecco.. |
It was like they were trying to see | Era come se stessero cercando di capire |
How many garbage dumps they could fill | Quante discariche potevano riempire |
How many flagpoles they could squeeze | Quante aste della bandiera potevano schiacciare |
Onto a single windowsill | Su di un solo davanzale |
How many countries could be bombed | Quanti paesi potevano essere bombardati |
How much black gold they could drill | Quanto oro nero potevano trivellare |
How much coal could they extract | Quanto carbone potevano estrarre |
If they just blew up the hills | Se solo avessero fatto esplodere le colline |
That’s... | Ecco... |
It was as if there was some kind of test | Era come se ci fosse una specie di prova |
And the only way to pass | Ed il solo modo per superarla |
Was to turn the planet’s atmosphere | FOsse cambiare l'atmosfera del pianeta |
Into a cloud of poison gas | In una nube di gas velenoso |
It was like the only thing that mattered | Era come se la sola cosa che importasse |
Was the death of life on Earth | Fosse la morte della vita sulla Terra |
That seemed to be the proof | Che sembrava essere la prova |
That you had made your money’s worth | Che avevi fatto valere il tuo denaro |
That’s... | Ecco.. |
And now here we are | Ed ora siamo qui |
Rotting in this bubble | In decomposizione in questa bolla |
And I’m looking at my grandchildren | E sto vedendo i miei nipoti |
Framed in by the rubble | Circondati dalle macerie |
Wondering what I coulda done | Mi domando cosa avrei potuto fare |
To avert this fate | Per allontanare questo destino |
But I was too busy playing concerts | Ma ero troppo occupato a tenere concerti |
Saying fuck isn’t life great | Dicendo Fanculo, non è grande la vita? |
That’s... | Ecco... |
* MOAB= Massive Ordinance Air Blast Bomb |