| Traduzione italiana a cura di Daniela Ceglie |
DIE BEFINDLICHKEIT DES LANDES | LA DISPOSIZIONE DELLA TERRA |
| |
Über dem Narbengelände | Sopra il terreno disseminato di cicatrici |
das langsam verschwindet | che lentamente scompare |
so nur Phantomschmerz bleibt | rimane così soltanto un dolore fantasma |
Es dringt kaum hörbar ein fieses Lachen | filtra, appena percettibile, una meschina risata |
aus der roten Info-box | attraverso l'Info box rosso |
und in den Gräbern wird leise rotiert | e vaga rotolando fra le fosse |
| |
Alles nur künftige Ruinen | Tutto è solo future rovine |
Material für die nächste Schicht | Materiale per il prossimo strato |
| |
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia | Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia |
Melancholia, mon cher | Melancolia, mon cher |
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia | Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia |
schwebt über der neuen Stadt | si libra sulla città nuova |
Und über dem Land | e sopra la campagna |
| |
Über den Schaltzentralen | Sopra i centri di controllo |
Über dem Stoppelfeld aus Beton | Sopra il campo di stoppie di cemento |
Über heimlichen Bunkeranlagen | Sopra le reti segrete di bunker |
die nicht wegzukriegen sind | che non è permeso eliminare |
Marlene go home! | Marlene go home! |
auch über dem Marlene-Dietrich-Platz | anche sopra la Piazza Marlene Dietrich |
| |
Die neuen Tempel haben schon Risse | I nuovi templi hanno già delle crepe |
künftige Ruinen | future rovine |
einst wächst Gras auch über diese Stadt | un giorno anche su questa città crescerà l'erba |
über ihrer letzten Schicht | sopra il suo ultimo strato |
| |
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia | Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia |
Melancholia, mon cher | Melancolia, mon cher |
Mela, Mela, Mela, Mela, Melancholia | Mela, Mela, Mela, Mela, Melancolia |
schwebt über der neuen Stadt | si libra sulla città nuova |
Und über dem Land | e sopra la campagna |
| |
Im zerschnittenen Himmel | Nel cielo lacerato |
von den Jets zur Übung zerflogen | in pezzi per l'attraversamento dei jet che si esercitano |
hängt mit ausgebreiteten Schwingen | sta appesa con le ali spalancate |
ohne Schlaf, und starren Blicks | senza sonno, con lo sguardo fisso |
in Richtung Trümmer | in direzione delle rovine |
hinter ihr die Zukunft aufgetürmt | dietro di lei s'è ammucchiato il futuro |
steigt sie langsam immer höher | e lei lentamente s'innalza sempre più |
übersieht letzendlich das ganze Land | fino ad abbracciare con lo sguardo l'intera terra |
Was ist die Befindlichkeit des Landes? | Cos'è la disposizione della terra? |
Was ist die Befindlichkeit des Landes? | Cos'è la disposizione della terra? |
Was ist die Befindlichkeit des Landes? | Cos'è la disposizione della terra? |
Was ist die Befindlichkeit des Landes? | Cos'è la disposizione della terra? |