L'estaca
Lluís LlachOriginale | IN SETTE LINGUE - Projecte Estaca |
L'ESTACA L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar! Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant, que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant: Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà, ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal. I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. | L'ESTACA One day grandpa Siset told me In his doorway before dawn And while we were waiting for the sunrise And watching the carts rolling by Siset, ne vois-tu pas le pieu Où nous sommes tous attachés? Si nous ne nous en détachons pas Nous ne pourrons jamais marcher Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si yo tiro fuerte por aquí y tu tiras fuerte por allá seguro que cae, cae, cae y nos podremos liberar Bainan denbora badoa, nekea zaigu hasi, eskuak apurtu zaizkit, eta indarrak utzi. Certeza que isso està podre è porque Siset pesa tanto Que as vezes a força me faz esquecer Volta a dizer seu canto para mim! Attenzione signorine e signorini venite avanti ed ascoltate Se tu lo tiri per di qui mentre io lo spingo verso là vedrai che cade, cade, cade già comincia a vacillar |