Originale | Traduzione italiana dell'Anonimo Toscano del XXI Secolo
|
SOLDADUZKARIK EZ! | NON MI PIACE FARE IL SOLDATO |
| |
Ez zait gustatzen soldaduzka, | Non mi piace fare il soldato, |
ez zaizkit gustatzen militarrak. | non mi piacciono i militari. |
Nahiago dut Hare-Krisnan sartu | Preferirei andare negli Hare Krishna |
mundu honetatik ihes egiteko. | per fuggire via da questo mondo. |
hiltzen ba dira ez zait axola | Non mi importa se crepano, |
ez eta ere erregea hiltzen ba da. | e nemmeno se crepa il re. |
Non dago gazte zure ausardia? | Giovane, dov'è il tuo coraggio? |
ez utzi hantxe zure izerdia. | Non lasciare lì il tuo sudore. |
Borrokatu, bai noski! | Combattere, certamente!, |
espainian soldaduzka ez egiteagatik. | Ma non per fare il militare in Spagna. |
intsumisioa orain eta beti, | Insubordinazione ora e sempre! |
mundu osoan hala bedi! | E che sia in tutto il mondo! |
| |
Zenbat eta gehiago formatu, | Quanto più sono addestrato, |
are eta gehiago zoratzen naiz. | Tanto più divento pazzo. |
Orduan zertarako joan? | E quindi, a cosa serve? |
Galdetzen diot nere buruari. | Me lo sto chiedendo. |
Soldaduzka, ejerzitoa bezala, | Il servizio militare, così come l'esercito |
apurtu egin behar dira. | Dovrebbero saltare in aria. |
Gorroto dut soldaduzka! | Odio il servizio militare! |
Gorroto ditut militarrak! | Odio il servizio militare! |
Gorroto dut soldaduzka! | Odio il servizio militare! |
Gorroto ditut militarrak! | Odio il servizio militare! |