| EBRAICO / HEBREW [1]
|
DE INTERNATIAUNALE | הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנָל [1] |
| |
Ontwaak! veworrepene deâh Aahde | קוּם הִתְנַעֵרָה עַם חֵלֵכָה |
Ontwaak! vedoem in hongren sfeâh | עַם עֲבָדִים וּמְזֵי רָעָב |
Reidlijk wille straum auvâh de Aahde | אֵשׁ הַנְּקָמוֹת הַלַּב לִחֵכַה |
en die straum rès al meâh en meâh | לִקְרַאת אוֹיַב הִכּוֹן לַקְרָב. |
Sterref, gè âhwe vorme en gedache | עוֹלָם יָשָׁן עֲדֵי הַיְּסוֹד נַחְרִימָה |
Slaaf geboâhnen, ontwaak! ontwaak! | מִגַּב כָּפוּף נִפְרֹק הָעֹל |
De weireld stuint op nieuwe krache | אֶת עוֹלָמֵנוּ אָז נָקִימָה |
begeâhte hep ons aangeraak | לֹא כְּלוּם מִתְּמוֹל, מָחָר – הַכֹּל. |
| |
Makkers! ten laaste male | זֶה יִהְיֶה קְרַב אַחֲרוֹן |
tot de strèd ons geschaagt | בְּמִלְחֶמֶת עוֹלָם |
en de Internatiaunale | עִם הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנַל |
zâh morge heâhse op Aahd! | יַעוֹר, יִשְׂגָב אָדָם |
Makkers! ten laaste male | זֶה יִהְיֶה קְרַב אַחֲרוֹן |
tot de strèd ons geschaagt | בְּמִלְחֶמֶת עוֹלָם |
en de Internatiaunale | עִם הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנַל |
zâh morge heâhse op Aahd! | יַעוֹר, יִשְׂגָב אָדָם |
| |
De staat vedruk; de wet is lauge | רַק לָנוּ עֲמֵלֵי כַּפַּיִם |
de rèkaahd leif zellefzuchtag voâht | רַק לָנוּ עֲמֵלֵי הַיְּקוּם |
Tot t merg wogt d'arreme ùitgezauge | הָאֲדָמָה וּבִרְכוֹתֶיהָ |
en zèn rech is een èdel woâhd | וּלְכָל הוֹלְכֵי בָּטֵל לֹא כְּלוּם |
Wè zèn t moe naah andrâh wil te leive | אֵין רַב רִבֵּנוּ וּמוֹשִׁיעַ |
Broedars! hoâht hoe gelèkhèd spreik | לֹא אֵל, לֹא מֶלֶךְ, לֹא גִּבּוֹר |
Gein rech waah plich is opgeheive | בִּזְרוֹעַ נְטוּיָה נַבְקִיעַ |
gein plich leâht zè waah rech ontbreik | אֲנַחְנוּ דֶּרֶךְ אֶל הָאוֹר |
| |
Makkers! ten laaste male | זֶה יִהְיֶה קְרַב אַחֲרוֹן |
tot de strèd ons geschaagt | בְּמִלְחֶמֶת עוֹלָם |
en de Internatiaunale | עִם הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנַל |
zâh morge heâhse op Aahd! | יַעוֹר, יִשְׂגָב אָדָם |
Makkers! ten laaste male | זֶה יִהְיֶה קְרַב אַחֲרוֹן |
tot de strèd ons geschaagt | בְּמִלְחֶמֶת עוֹלָם |
en de Internatiaunale | עִם הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנַל |
zâh morge heâhse op Aahd! | יַעוֹר, יִשְׂגָב אָדָם |
| |
De heâhsers doâh dùivelse liste | עֲבוּר הַדְּרוֹר וּפְדוּת הָרוּחַ |
bedwelme ons met bloedgen damp | וּפְרֹק הָעֹל מִגַּב הָעָם |
Broedars! strèdt nie meâh voâh andrâh twiste | לַבֵּה הָאֵשׁ וְהַךְ בְּכֹחַ |
breik de rèje hieâh is uw kamp | כָּל עוֹד בַּרְזֶל עוֹדֶנּוּ חַם |
Gè die ons tot helde wil make | וְכִי רַעַם אֲבָדוֹן יָרִיעַ |
au! Barbare denk wat gè doet | עַל רֹאשׁ אוֹיְבֵינוּ לְהַמֵּם |
Wè hebbe waapnen hen te rake | עָלֵינוּ שֶׁמֶש דְּרוֹר תַּפְצִיעַ |
die dorstag schène naah ons bloed | לִשְׁפֹּךְ אֶת זָהֳרָהּ הַחַם |
| |
Makkers! ten laaste male | זֶה יִהְיֶה קְרַב אַחֲרוֹן |
tot de strèd ons geschaagt | בְּמִלְחֶמֶת עוֹלָם |
en de Internatiaunale | עִם הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנַל |
zâh morge heâhse op Aahd! | יַעוֹר, יִשְׂגָב אָדָם |
Makkers! ten laaste male | זֶה יִהְיֶה קְרַב אַחֲרוֹן |
tot de strèd ons geschaagt | בְּמִלְחֶמֶת עוֹלָם |
en de Internatiaunale | עִם הָאִינְטֶרְנַצְיוֹנַל |
zâh morge heâhse op Aahd! | יַעוֹר, יִשְׂגָב אָדָם |
| |
| |
kum hitna'èra ‘am khelèkha
‘am ‘avadìm umezèy ra'àv
‘esh hankamà balèv lahèkha
likràt òyev hikòn lakràv.
‘olàm yàshan adèy hayèsod nakhrìma
migàv kafùf nifròk ha'òl
et ‘olamènu az nakìma
lo klum etmòl - mahàr hakòl
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
rak lànu ‘amalèy kapàyim
rak lànu ‘amalèy hayekùm
haadàma vebirkhotèya
velekhòl haulekhèy batèl lo klum.
èyin rav rivènu umoshìa’
lo el, lo mèlekh, lo gibòr
bezròa’ netùya navkìa’
anàkhnu dèrekh el haòr.
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
‘edòr hadrùr yafùdut hàrut
yafrùk ha’òl màgav ha’òm
lavà haèsh yekh vàkhut
khol ‘èyod beretsèl ‘idènu tom
ukhèy re’àm avdòn irìy’
‘al rè’esh avivènu layamàt
alèynu shèmesh drut tapatsìy’
leshafùt et tsuhàra otàt.
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm
ze ihyè krav akhròn
bemilkhèmet ‘olàm!
‘im hainternatsyonàl
ye'òr, yisgàv adàm!