L'Internationale
Eugène PottierOriginale | MALAYALAM [1] / MALAYALAM [1] |
L'INTERNATIONALE | സാര്വദേശീയ ഗാനം. തര്ജമ സച്ചിദാനന്ദന് |
Au citoyen Gustave LEFRANÇAIS, membre de la commune. Debout, les damnés de la terre Debout, les forçats de la faim! La raison tonne en son cratère C'est l'éruption de la fin. Du passé faisons table rase Foules, esclaves, debout, debout Le monde va changer de base Nous ne sommes rien, soyons tout! | ഉണരുവിന് പട്ടിണിയുടെ തടവുകാരെ, നിങ്ങള് ഉണരുവിന് ഭൂമിയിലെപ്പീഡിതരേ നിങ്ങള് ! ഇടിമുഴക്കിയലറി നില്പു നീതിയന്ത്യശാസനം പിറവികൊള്കയായി രമ്യനവ്യലോകമൊന്നിതാ. |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | പഴമതന് വിലങ്ങു പൂട്ടിയിടുകയില്ല നമ്മളെ അടിമകള് നുകം വലിച്ചെറിഞ്ഞുയര്ത്തെണീക്കുവിന്, പുതിയതാം തറയ്ക്കു മീതെയുലകമിനിയുയര്ന്നിടും. ഇന്നലെവരെയൊന്നുമല്ല നമ്മള് , ഇന്നു തൊട്ടു നമ്മളാകുമെല്ലാം. |
Il n'est pas de sauveurs suprêmes Ni Dieu, ni César, ni tribun, Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes Décrétons le salut commun Pour que le voleur rende gorge Pour tirer l'esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge Battons le fer quand il est chaud. | കോറസ്- "ഒടുവിലത്തെ യുദ്ധമായ് നിലയെടുത്തു നില്ക്കുവിന് അഖിലലോക ഗാനമിതു മനുഷ്യവംശമാകും!" |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | വേണ്ട വേണ്ട മുകളില് നിന്നിറങ്ങി വന്ന രക്ഷകര് , വേണ്ട രാജസഭയില് നിന്ന് നമ്മളെബ്ഭരിക്കുവോര് തൊഴിലെടുക്കുവോര്ക്കു വേണ്ടിയവരെറിഞ്ഞ തുട്ടുകള് . കള്ളനെപ്പിടിച്ചു കളവുമുതല് തിരിച്ചു വാങ്ങുവാന് തടവില് നിന്നു മനുജചേതനയ്ക്കു മുക്തി നല്കുവാന് സകലവര്ക്കുമായി നമുക്കു വഴി തിരക്കിടാം. നമ്മളെന്തു ചെയ്യണം! നമ്മള് നിശ്ചയിക്കണം, നമ്മള് നിശ്ചയിച്ചുറച്ചു നല്ലപോലെ ചെയ്യണം. |
L'état comprime et la loi triche L'impôt saigne le malheureux Nul devoir ne s'impose au riche Le droit du pauvre est un mot creux C'est assez, languir en tutelle L'égalité veut d'autres lois Pas de droits sans devoirs dit-elle Egaux, pas de devoirs sans droits. | കോറസ്- "ഒടുവിലത്തെ യുദ്ധമായ് നിലയെടുത്തു നില്ക്കുവിന് അഖിലലോക ഗാനമിതു മനുഷ്യവംശമാകും!" |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | നിയമമിന്നു ചതികള് കൊണ്ടടിച്ചമര്ത്തിടുന്നു നമ്മെ രുധിരമൂറ്റിടുന്നു കൂലിയടിമ സമ്പ്രദായവും ധനികനില്ല കടമകള് , നിയമമവശനൊരു കെണി, അലസരായ് മയങ്ങി നമ്മളടിമയായിയേറെ നാള് . സ്ഥിതിസമത്വനിയമമൊന്നു വേറെ; സമതയിങ്ങനെ പറയും; 'ഇല്ല കടമയെങ്കിലില്ലൊരവകാശവും, സ്വന്തമാക്കുവാനൊരാള്ക്കുമാവില്ല തുല്യരെ, |
Hideux dans leur apothéose Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre chose Que dévaliser le travail Dans les coffres-forts de la bande Ce qu'il a crée s'est fondu En décrétant qu'on le lui rende Le peuple ne veut que son dû. | കോറസ്- "ഒടുവിലത്തെ യുദ്ധമായ് നിലയെടുത്തു നില്ക്കുവിന് അഖിലലോക ഗാനമിതു മനുഷ്യവംശമാകും!" |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | മിഴി വിടര്ത്തി വീമ്പിയന്നൊരരചരവരെ നോക്കുവിന് , ഖനിയടക്കി, റെയിലടക്കി, മണ്ണടക്കി വാഴുവോര് ! തൊഴില് കവര്ന്ന ചൂഷകന്റെ ചരിതമൊഴികെയെന്തുകാണു- മവരുടെ വന്കഥകളില് ? വേര്പ്പൊഴുക്കി നാമൊരുക്കി നേട്ടമൊക്കെയലസര് തന് കോട്ടയില് പൊലിച്ചു കൂട്ടി, അതു പിടിച്ചെടുക്ക നീതി അതിനു നമ്മളുടമകള് . |
Les rois nous saoulaient de fumées Paix entre nous, guerre aux tyrans Appliquons la grève aux armées Crosse en l'air, et rompons les rangs S'ils s'obstinent, ces cannibales A faire de nous des héros Ils sauront bientôt que nos balles Sont pour nos propres généraux. | കോറസ്- "ഒടുവിലത്തെ യുദ്ധമായ് നിലയെടുത്തു നില്ക്കുവിന് അഖിലലോക ഗാനമിതു മനുഷ്യവംശമാകും!" |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | ഒന്നു ചേര്ന്നു നില്ക്ക നാം വിഭിന്നജോലി ചെയ്യുവോര് കയ്യു കയ്യിണക്കി നില്ക്ക വേര്പ്പണിഞ്ഞ മെയ്കളില് , എങ്കിലുലകു മുഴുവനും നമ്മുടേതു മാത്രമാം, മെയ്യനങ്ങിടാത്തവര്ക്കു സ്ഥാനമില്ല ഭൂമിയില് . |
Ouvriers, paysans, nous sommes Le grand parti des travailleurs La terre n'appartient qu'aux hommes L'oisif ira loger ailleurs Combien, de nos chairs se repaissent Mais si les corbeaux, les vautours Un de ces matins disparaissent Le soleil brillera toujours. | നമ്മളെ കടിച്ചു കാര്ന്നു ചീര്ത്ത കൂട്ടരെത്ര പേര് ! എങ്കിലും വരും പ്രഭാതമൊന്നു വാനില് നിന്നുമ- ന്നകന്നു പോകുമിന്നു ചോരയൂറ്റിടുന്ന കഴുകുകള് അന്നു തൊട്ടുദാരമാം വെളിച്ചമാണു ഭൂമിയില് . |
C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain C'est la lutte finale Groupons-nous, et demain L'Internationale Sera le genre humain | കോറസ്- "ഒടുവിലത്തെ യുദ്ധമായ് നിലയെടുത്തു നില്ക്കുവിന് അഖിലലോക ഗാനമിതു മനുഷ്യവംശമാകും!" |