Where Have all the Flowers Gone
Pete SeegerESPERANTO | |
איפה הפרחים כולם | ĈIUJ FLOROJ ESTAS FOR? |
איפה הפרחים כולם שאהבנו איפה הפרחים כולם אנה הלכו איפה הפרחים כולם הנערות לקחו אותם מתי הם ילמדו מתי הם ילמדו | Ĉiuj floroj estas for, Kie ili estas nun? Ĉiuj floroj estas for, Jam de longa temp'. Ĉiuj floroj estas for, Knabin' ilin premis al la kor' Ĉu nun komprenas vi? Ĉu nun komprenas vi? |
איפה הנערות כולן שאהבנו איפה הנערות כולן אנה הלכו איפה הנערות כולן הגברים חטפו אותן מתי הן ילמדו מתי הן ילמדו | Ĉiuj knabinoj estas for, Kie ili estas nun? Ĉiuj knabinoj estas for, Jam de longa temp’. Ĉiuj knabinoj estas for, Edziniĝis post ador' Ĉu nun komprenas vi? Ĉu nun komprenas vi? |
איפה הגברים כולם שהכרנו איפה הגברים כולם אנה הלכו איפה הגברים כולם הצבא לקח אותם מתי הם ילמדו מתי הם ילמדו | Ĉiuj edzoj estas for, Kie ili estas nun? Ĉiuj edzoj estas for, Jam de longa temp’. Ĉiuj edzoj estas for, Soldatiĝis kun dolor' Ĉu nun komprenas vi? Ĉu nun komprenas vi? |
איפה הצבאות כולם שלהם הרענו איפה הצבאות כולם אנה הלכו איפה הצבאות כולם הקברים כיסו אותם מתי הם ילמדו מתי הם ילמדו | Ĉiuj soldatoj estas for, Kie ili estas nun? Ĉiuj soldatoj estas for, Jam de longa temp’. Ĉiuj soldatoj estas for, En la tomboj de l' memor' Ĉu nun komprenas vi? Ĉu nun komprenas vi? |
איפה הקברים כולם שחפרנו איפה הקברים כולם אנה הלכו איפה הקברים כולם הפרחים כיסו אותם מתי הם ילמדו מתי הם ילמדו | Ĉiuj tomboj estas for, Kie ili estas nun? Ĉiuj tomboj estas for, Jam de longa temp’. Ĉiuj tomboj estas for, Kovras ilin flor-trezor' Ĉu nun komprenas vi? Ĉu nun komprenas vi? |
èifo haprakhìm kulàm sheahàvnu eifo haprakhìm kulàm anà halkhù èifo haprakhìm kulàm hane'aròt lakkhù otàm matay hem yilmedù matay hem yilmedù èifo hane'aròt kulàn sheahàvnu èifo hane'aròt kulàn anà halkhù èifo hane'aròt kulàn hagvarìm khàtfu otàn matay hen yilmedù matay hen yilmedù èifo hagvarìm kulàm shehikàrnu èifo hagvarìm kulàm anà halkhù èifo hagvarìm kulàm hatsavà lakàkh otàm matay hem yilmedù matay hem yilmedù èifo hatsvaòt kulàm shelàhem hir'ànu èifo hatsvaòt kulàm anà halkhù èifo hatsvaòt kulàm hakvarìm kìsu otàm matay hem yilmedù matay hem yilmedù èifo hakvarìm kulàm shekhafàrnu èifo hakvarìm kulam anà halkhù èifo hakvarìm kulàm haprakhìm kìsu otàm matay hem yilmedù matay hem yilmedù | Ĉiuj floroj estas for, Kie ili estas nun? Ĉiuj floroj estas for, Jam de longa temp'. Ĉiuj floroj estas for, Knabin' ilin premis al la kor' Ĉu nun komprenas vi? Ĉu nun komprenas vi? |