Language   

Gracias a la vida

Violeta Parra
Back to the song page with all the versions


OriginalYIDDISH - ROMAN GRINBERG
GRACIAS A LA VIDA

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo, lo negro del blanco
Y en el alto cielo, su fondo estrellado
Y en las multitudes, el hombre que yo amo

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el oído, que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna, de mi bien amado

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido, y el abecedario
Con el las palabras, que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me dió el corazón, que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Cuando miro el fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes, que es el mismo canto
Y el canto de todos, que es mi propio canto

Gracias a la vida, que me ha dado tanto.
A DANK DIR, MAYN LEBN

Gracias a la vida – ikh dank dir, mayn lebn!
Du host mir tsum lebn – azoy fil gegebn.
Tsvey oygn tsum zen – dem himl gants vayt.
Tsu zen di volkens – un di zun, vi zi shaynt.
Ikh ken untershaydn tsvishn vays un shvarts.
Un ze mayn gelibte – nor far ir shlogt mayn harts.

Gracias a la vida – ikh dank dir, mayn lebn!
Du host mir tsum hern – mayn geher gegebn.
Ikh her feyglekh zingen – her dos fayfn fun vind,
Dos royshn fun taykh un dos lakhn fun mayn kind.
Ikh her di muzik – un ir getlikhn klang,
Her mayn gelibten's shtil-tsartn gezang.

Gracias a la vida – ikh dank dir, mayn lebn!
Du host mir tsum leben mayn harts gegebn.
Es shlogt far di shvachn, s'iz take gerekht,
Der mentsh darf zayn fray, un keyn mol nisht keyn knekht.
Es shlogt far di libe – der natur shenstes bild.
Kuk ikh in dayne oygn, shlogt es heftik un vild.

Gracias a la vida – ikh dank dir, mayn lebn!
Du host mir tsum vandern – dem gang gegebn.
Tsu geyn iber barg, durkh a feld mit a trit,
Ikh ge durkh dos lebn – un ver gor nisht mid.
Ikh kum in a shtot, tsu dayn hoyz, tsu dayn tir.
Dos lebn hot mikh – gefirt do tsu dir.

Gracias a la vida – ikh dank dir, mayn lebn!
Du host mir tsum leben azoy fil gegebn.
Dos lachen un veynen – vider un vider.
Fun di tsvey gefiln – zing ikh mayne lider.
Un mayne lider zen'n dokh ayere lider.
Un ayere lider zenen dokh mayne lider.

Ikh dank dir, mayn leben – Host azoy fil gegebn.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org