Nel nome della bella
Massimiliano Larocca
Loading...
| Versione francese di Riccardo Venturi
4 maggio 2005 |
NEL NOME DELLA BELLA | AU NOM DE MA BELLE |
| |
Parto per terre lontane | Je pars pour des terres lointaines |
parto per terre straniere | Je pars pour des terres étrangères |
verserò lacrime senza vergogna | Je verserai mes larmes sans vergogne |
nel nome della bella | Au nom de ma belle |
| |
Nel caldo solstizio d’estate | Dans le chaud solstice d'été |
in un bosco di felci e ciliegi | Dans un bois de fougères, de cerisiers |
del caso il destino s’innamorò | Le destin est tombé amoureux du hasard |
ed incontrai la mia bella | J'ai rencontré ma belle |
| |
Poi un giorno l’arma chiamò | Puis, un jour, l'armée m'a appelé |
oltre l’Isonzo chiamò | Elle m'a appelé au délà de l'Isonzo |
col fucile in spalla ed un garofano in tasca | Un fusil à l'épaule, un illet dans ma poche |
pensando alla mia bella | Je pensais à ma belle |
| |
La patria non mi animò | La patrie ne m'a pas animé |
per essa non morirò | Je ne mourrai pas pour elle |
verso il confine mi guida una stella | Une étoile me guide à la frontière |
nel cuore la mia bella | Ma belle dans mon cur. |