Langue   

Vrede voor de Balkan

Strijdkoor Kontrarie
Page de la chanson avec toutes les versions


Versione francese di Riccardo Venturi
PACE PER I BALCANIPAIX POUR LES BALKANS
  
Come ha potuto essere? Com'è stato possibile?Comment a-t-il pu se passer? Comment a-t-il été possible?
Come ha potuto essere, Dio solo lo sa? Kosovo.Comment a-t-il pu se passer, pour l'amour de Dieu? Kosovo.
  
Siamo ammutoliti? Siamo davvero diventati muti?Sommes-nous devenus muets? Vraiment, sommes-nous devenus muets?
Nessuna canzone? La bocca cucita? Kosovo.Pas de chansons? Nous gardons le silence? Kosovo.
  
Qui chediamo pace adesso.Nous voulons la paix maintenant.
Qui gridiamo pace adesso.Nous hurlons la paix maintenant.
Qui cantiamo pace adesso.Nous chantons la paix maintenant.
Pace adesso!Paix maintenant!
  
Chiedete, cantate: Pace adesso!Demandez, chantez: Paix maintenant!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org