Originale | Versione francese di Daniel(e) Bellucci addi' 10.11.2007 Nizza |
A COSA SERVE LA GUERRA | A QUOI SERT LA GUERRE |
| |
A cosa serve la guerra diciamo la verità | A quoi sert la guerre, il faut dire la vérité |
serve soltanto a vincer la gara dell’inutilità | elle ne sert qu'à gagner la compétition de l'inutilité |
| |
La guerra non dice niente - guardati intorno e ci arrivi | La guerre ne dit rien - regarde autour de toi et tu le comprends |
perché la vincono sempre i buoni, la perdono sempre i cattivi | parce que c'est toujours les bons qui la gagnent et les méchants qui la perdent |
| |
Ogni soldato che parte – ogni soldato del re | Chaque soldat qui part - chaque soldat du roi |
vorrei raggiungerlo con questo valzer – fargli cantare con me | je voudrais le rejoindre avec cette valse - qu'il chante avec moi |
| |
A cosa serve la guerra diciamo la verità | A quoi sert la guerre, il faut dire la vérité |
serve soltanto a vincer la gara dell’inutilità | elle ne sert qu'à gagner la compétition de l'inutilité |
| |
La guerra è sempre la stessa – ognuno la perderà | La guerre est toujours la même - chacun la perdra |
e a ogni soldato che muore si perde un po’ di umanità | et à chaque fois qu'un soldat meurt on perd un peu d'humanité |
| |
La guerra è sempre la stessa devi partire e non sai | La guerre est toujours la même, tu dois partir et tu ne sais pas |
se è una minaccia o se è una promessa | si c'est une menace ou une promesse |
che è l'ultima guerra che fai | que c'est la dernière guerre que tu fais |
| |
Come uno stupido valzer – la storia non cambierà | Comme une valse stupide - l'histoire ne changera pas |
ma è sempre meglio cantarla ogni tanto - questa canzone che fa | mais mieux vaut la chanter de temps en temps - cette chanson que fait-elle |
| |
La guerra non dice niente - guardati intorno e ci arrivi | La guerre ne dit rien - regarde autour de toi et tu le comprends |
perché la vincono sempre i buoni, la perdono sempre i cattivi | parce que c'est toujours les bons qui la gagnent et les méchants qui la perdent |
| |
La guerra è un caso irrisolto – perché la sua soluzione | La guerre est une affaire irrésolue - parce que sa solution |
è che il più debole ha sempre torto e il più forte ha sempre ragione | est que le plus faible a toujours tort et le plus fort a toujours raison |
| |
A cosa serve la guerra diciamo la verità | A quoi sert la guerre, il faut dire la vérité |
serve soltanto a vincer la gara dell’inutilità | elle ne sert qu'à gagner la compétition de l'inutilité |