Before Ireland Can Go Free
Tri YannTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
AVANT QUE L'IRLANDE NE SOIT LIBRE | ENNEN KUIN IRLANTI VOI OLLA VAPAA |
Au début de la bataille | Taistelun ensi vaiheessa |
Plus d'un homme, d'une femme ou d'un enfant | moni tavallinen mies, nainen ja lapsi oli jättänyt |
Avaient quitté travail, mari et jeux | hyvästit työlle ja rakkaudelle ja leikille, |
Un enfant foudroyé sur le pas de la porte | ovensuussa yllätetty lapsi, |
Un vieillard les bras en croix sur la chaussée | kadulla kädet levällään makaava vanha mies, |
Un jeune homme près d'un réverbère | nuori mies lähellä lyhtypylvästä, |
Qu'il a agrippé quand la balle l'a touché | johon hän oli tarrautunut, kun luoti sattui häneen |
Il a glissé, toujours cramponné et il est mort | ja jota syleillen hän oli vaipunut kuolemaansa |
Son visage curieusement blanc | kasvot merkillisen kalpeina |
Regardant le ciel | silmät ylöspäin tuijottaen, |
Comme s'il demandait pourquoi | kuin taivaalta kysyen, miksi näin, |
Son bras enraidit enlaçant toujours le réverbère | jäykistynyt käsivarsi edelleen puolittain pylvään ympärillä, |
Une jeune femme en vêtements d'été | keveissä kesävaatteissaan nuori nainen, |
Peut être rentrant en hâte à la maison | joka makaa maassa kasvot alaspäin, kenties kiirehdittyään kotiin |
En entendant la fusillade | taistelun melskeestä |
Mais pas assez vite | mutta liian hitaasti... |
Sur son corsage blanc brillant | vitivalkoisessa puserossaan |
Une tâche pourpre de mort | kuoleman verenpunainen jälki |
S'étendant en plein milieu du dos | levittäytyneenä keskelle selkää. |
Vous n'aviez signé aucune proclamation | Te ette kirjoittaneet nimeänne julistukseen *), |
Forcé aucune porte | ette valloittaneet taloja |
Pressé aucune gâchette | ettekä painaneet liipaisinta. |
Oh je sais cela | Minä tiedän sen, |
Mais l'Irlande, l'Irlande avait besoin de vous tout de même | tiedän sen, mutta Irlanti tarvitsi teitä siitä huolimatta. |
Et d'autres mourront encore | Moni kaltaisenne on vielä kuoleva |
Avant que l'Irlande ne soit libre. | ennen kuin Irlanti voi olla vapaa. |
* ) Viittaa ns. pääsiäisjulistukseen, jonka Patrick Pearse luki väkijoukolle Dublinin pääpostin edessä vuoden 1916 Pääsiäiskapinan alussa. |