Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
FREEDOMS WE'VE BEEN FIGHTING FOR | LE LIBERTA' PER CUI STIAMO COMBATTENDO |
| |
We've fought a thousand battles. We've won a hundred wars. | Abbiamo combattuto migliaia di battaglie. Abbiamo vinto un centinaio di guerre. |
From the bloody ridge at Gettysburg to China's "Open Door." | Dalle cime insanguinate di Gettysburg (1) alla politica dell'"Open Door" della Cina. (2) |
And it's written in our history, it's recorded in our lore, | Ed è scritto nella nostra storia, è documentato nella nostra tradizione, |
All the wonder of the freedoms that we've been fighting for. | Tutto lo stupore della libertà per cui stiamo combattendo. |
| |
We drove the Indians from their land, their hallowed grounds to till. | Abbiamo fatto spostare gli Indiani dalla loro terra, i loro terreni consacrati da arare. |
They went if they were savvy. If they stayed they all were killed. | Se ne dovevano andare se avevano del buon senso. Se fossero rimasti, sarebbero stati tutti quanti uccisi. |
And it didn't matter that this land belonged to them before, | E non aveva importanza se questa terra apparteneva a loro prima, |
For they were not red men's freedoms that we were fighting for. | Perché non era per la libertà dei pellirosse che stavamo combatterndo. |
| |
And when we crossed the mountains to the California side, | E quando abbiamo incrociato le montagne della California, |
And gold was found at Sutter's Mill, no force could stem the tide. | E fu trovato l'oro a Sutter's Mill (3), nessuna forza avrebbe potuto frenare l'onda. |
Freedom was the battle cry but greed was at the core, | "Libertà" era l'urlo di battaglia, ma era l'avidità al centro dell'attenzione, |
And they were not Mexican freedoms that we were fighting for. | E non era per le libertà Messicane che stavamo combattendo. |
| |
And when the Civil War came and fathers killed their sons, | E quando iniziò la Guerra Civile e i padri uccisero i loro figli, |
Emancipation was the cause for which it all was done. | L'emancipazione era la ragione per cui veniva fatta ogni cosa. |
But the slavery of two hundred years lived another hundred more, | Ma 200 anni di schiavitù si protrassero ancora per altri 100, |
For they were not Negro freedoms that we were fighting for. | Perché non era per la libertà dei Negri che stavamo combattendo. |
| |
And when our boys in Viet Nam drive out the Viet Cong, | E quando i nostri ragazzi in Viet Nam stanarono i Viet Cong, |
Behind them come the landlords to continue all their wrongs. | Dopo di loro arrivarono i proprietari terrieri a perpetuare i loro errori. |
And a government of tyranny treats its country like a whore. | Ed un governo di tirannia tratta il suo paese come una puttana. |
Are they Oriental freedoms that we are fighting for? | E' per la libertà degli Orientali che stiamo combattendo? |
| |
And when we rise to speak our minds against the cancer's spread, | E quando abbiamo detto quello che pensiamo contro la diffusione del cancro, |
We're told that we're responsible for the rising toll of dead. | Ci è stato detto che siamo responsabili dell'aumento del numero di morti. |
Then we're battered and we're beaten for we stand against this war. | Allora siamo stati maltrattati e percossi perché eravamo contro questa guerra. |
Tell me, where are all the freedoms that you say we're fighting for? | Ditemi, dove sono le libertà per cui dite di star combattendo? |
| |
| |
Note:
(1) Battaglia di Gettysburg
(2) Open Door Policy
(3) Sutter's mill