Lingua   

Cambia il vento

Gang
Lingua: Italiano


Gang

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Tutti assolti
(Massimo Bubola)
Fermiamoli
(Gang)
Gli sfruttati
(Franco Rusnati)


[1993]
[Massimo Bubola – Sandro Severini]
Dall'album Storie d'Italia


sdi
Come pioggia che laverà queste strade
Come lampo che brillerà sopra il mare

Tieni il tuo spirito più in alto
Che i nostri occhi vedano bene
Questi anni scuri di cobalto
Questi anni lunghi come catene

Non lo senti che cambia il vento
Dai deserti sulle città
Questo fuoco che abbiamo dentro
Fino al cielo si innalzerà

Come neve che scenderà sulla guerra
Come grano che coprirà questa terra

Tieni il tuo cuore ancora sveglio
Che intorno al campo vanno le jene
Le vecchie torri di comando
Stanno crollando sullo scacchiere

Non lo senti che cambia il vento
Dai deserti sulle città
Questo fuoco che abbiamo dentro
Fino al cielo si innalzerà

Tieni il tuo spirito più in alto
Che i nostri occhi vedano bene
Questi anni scuri di cobalto
Questi anni lunghi come catene

Non lo senti che cambia il vento
Dai deserti sulle città
Questo fuoco che abbiamo dentro
Fino al cielo si innalzerà.

inviata da Riccardo Venturi




Lingua: Francese

Version française – LE VENT TOURNE – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Cambia il Vento – Gang (Massimo Bubola – Sandro Severini) – 1993
LE VENT TOURNE

Comme le pluie qui lavera ces routes
Comme l'éclair qui brillera sur la mer

Élève ton esprit plus haut
Que nos yeux voient bien
Ces années noires de cobalt
Ces années longues comme des chaînes

Ne sens-tu pas que le vent tourne
Des déserts sur les villes
Ce feu que nous avons en dedans
Jusqu'au ciel se dressera

Comme la neige qui tombera sur la guerre
Comme le blé qui couvrira cette terre

Tiens ton cœur encore en éveil
Car autour du camp rodent les hyènes
Les vieilles tours de commandement
S'écroulent sur l'échiquier

Ne sens-tu pas que le vent tourne
Des déserts sur les villes
Ce feu que nous avons en dedans
Jusqu'au ciel se dressera

Élève ton esprit plus haut
Que nos yeux voient bien
Ces années noires de cobalt
Ces années longues comme des chaînes

Ne sens-tu pas que le vent tourne
Des déserts sur les villes
Ce feu que nous avons en dedans
Jusqu'au ciel se dressera

inviata da Marco Valdo M.I. - 17/1/2010 - 22:59




Lingua: Inglese

Versione inglese di Leonardo

long dark years, but a change is gonna come!
THE WIND IS CHANGING

Like the rain that will clean these streets
Like the lightning flashing over the sea

Keep your spirits up
so that your eyes can clearly see
these dark years of cobalt
these years long as chains

Don't you hear the wind is changing
From the deserts over the cities
This fire burning inside of us
is gonna rise up to the sky

Like the snow falling over the war
Like the wheat covering this earth

Keep your heart wide awake
hyenas are wandering around the field
The old command towers
are crumbling down on the chessboard

Don't you hear the wind is changing
From the deserts over the cities
This fire burning inside of us
is gonna rise up to the sky

Keep your spirits up
so that your eyes can clearly see
these dark years of cobalt
these years long as chains

Don't you hear the wind is changing
From the deserts over the cities
This fire burning inside of us
is gonna rise up to the sky

inviata da Leonardo - 6/7/2018 - 22:24




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org