Lingua   

最後的戰役 [The Last Battle]

Jay Chou / 周杰伦
Lingua: Cinese


Jay Chou / 周杰伦

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

止戰之殤 [止战之殇] / The Wound That Ends War
(Jay Chou / 周杰伦)
一块红布 (A piece of red cloth)
(Cui Jian / 崔健)


曲/唱:周杰倫
詞:方文山
Music: Jay Chou
Lyrics: Fang Wenshan [Vincent Fang]

周杰伦 / Jay Chou.
周杰伦 / Jay Chou.


Il taiwanese Jay Chou è una delle più amate star della canzone in lingua cinese (ma è anche un apprezzato attore). Uno dei suoi parolieri preferiti, Vincent Fang [Fang Wenshan], ha la guerra tra i suoi temi di punta (come confermato da en.wikipedia: Vincent Fang's lyrics discuss war in "The Last Battle" (最後的戰役) and "Wounds That End War" (止戰之殤) e dalla presenza del testo della canzone in questa pagina di canzoni contro la guerra in cinese e inglese).
機槍掃射聲中我們尋找遮蔽的戰壕
兒時沙雕的城堡毀壞了重新蓋就好
可是你那件染血佈滿彈恐的軍外套
卻就連禱告手都舉不好

在硝煙中想起冰棒汽水的味道
和那些無所事事一整個夏天的年少
我放下槍回憶去年一起畢業的學校
而眼淚一直都忘記要掉

嘲笑的聲音在風中不斷被練習
這樹林間充滿了敵意
部隊棄守陣地你堅持要我也離去
我怎麼能放棄

我留著陪你 強忍著淚滴
有些事真的 來不及 回不去
你臉在抽搐 就快沒力氣
家鄉事不准我再提

我留著陪你 最後的距離
是你的側臉 倒在我 的懷裡
你慢慢睡去 我搖不醒你
淚水在戰壕裡 決了堤

inviata da Riccardo Venturi - 4/6/2008 - 00:49




Lingua: Cinese ((Pinyin))

Il testo cinese traslitterato in Pinyin, ma senza indicazione dei toni, da questa pagina
Pinyin Chinese Romanized lyrics without indication of tones, from this page
ZUI HOU DE ZHAN YI

Ji qiang sao she sheng zhong wo men xun zhao zhe bi de zhan hao
Er shi sha diao de cheng bao hui huai le chong xin gai jiu hao
Ke shi ni na jian ran xue bu man dan kong de jun wai tao
que jiu lian dao gao shou dou ju bu hao

Zai xiao yan zhong xiang qi bing bang qi shui de wei dao
He na xie wu suo shi shi yi zheng ge xia tian de nian shao
Wo fang xia qiang hui yi qu nian yi qi bi ye de xue xiao
Er yan lei yi zhi dou wang ji yao diao

Chao xiao de sheng yin zai
Feng zhong bu duan bei lian xi
Zhe shu lin jian chong man le di yi
Bu dui qi shou zhen di ni jian

Chi yao wo ye li qu wo zen
Me neng fang qi wo liu zhe pei ni
Jiang ren zhe lei di you xie shi
Zhen de lai bu ji hui bu qu ni lian zai chou chu

Jiu kuai mei li qi jia xiang shi bu zhun wo zai ti
Wo liu zhe pei ni zui hou de ju li shi ni de ce lian
Dao zai wo de huai li ni man man shui qu
Wo yao bu xing ni lei shui zai zhan hao li jue le di

inviata da Riccardo Venturi - 4/6/2008 - 01:17




Lingua: Inglese

English Version from MetroLyrics
Versione inglese da MetroLyrics
THE LAST BATTLE

We search for a sheltered trench in the middle of the sounds of machine gun fire
If our childhood sandcastle was destroyed, all we had to do was rebuild it
But in your bullet-ridden bloodied army uniform
You can't even raise a praying hand
In the middle of the smoke I think of the taste of soda drinks and ice cream
And when I idled in the summer when I was young
I put down my gun and reminiscence about the school we graduated from last year
I even forget to let my tears fall
The sounds of laughter are continuously being practiced in the wind
These woods are full of hostility
The military has given up defending, and you insist that I leave too
How can I give up?
I'll stay with you, trying to stop my tears
Some things are really too late and we cannot go back to them
Your face is moving in pain, you're nearly out of strength
Forbidding me to bring up business about our home
I'll stay with you the last distance
Its your face falling into my arms
You slowly fall asleep and I cant wake you up
The tears in the trench burst it open.

inviata da Riccardo Venturi - 4/6/2008 - 01:08




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org