Lingua   

La couleur du temps

Manu Chao
Lingua: Francese


Manu Chao

Ti può interessare anche...

Paris la nuit (ronde de nuit)‎
(Mano Negra)
Tristeza Maleza
(Manu Chao)
Peligro
(Mano Negra)


Album: Viva Tu (2024)

Manu Chao


Une des deux chansons entièrement en français de l'album.

Manu utilise l'anaphore “Je connais” pour décrire le monde qu'il connaît, un “monde à l'envers” dominé par “la folie des gens”. Mais il dit aussi son espoir qu'il soit “encore temps” que l'humain change en mieux.

Una delle due canzoni interamente in francese dell'album.

Manu usa l'anafora “lo conosce” per descrivere il mondo che conosce, un “mondo al contrario” dominato “dalla follia delle persone”. Ma esprime anche la speranza che ci sia “ancora tempo” affinché gli esseri umani possano cambiare in meglio.

Genius
Je connais la couleur du temps
Je connais la rue des enfants
Je connais les rues de l'hiver
Je connais le monde à l’envers
Je connais l'odeur de l'argent
Je connais la folie des gens
Je connais ta mère mieux qu’ton père
Qui faisait la pluie, le beau temps

C'est une histoire de fou
Aveuglé de partout
Qui rêve debout, à poings fermés
Qui fеrme les yeux pour oubliеr

Je connais l'enfer sur la Terre
Je connais la fille du marchand
Je connais les yeux du néant
Et je sais que naguère
Reviendra la guerre
Je connais le bord de la mère
Je connais des yeux si troublants
Je connais la couleur du temps
Et j'espère qu'il est encore temps

C'est une histoire de fou
Aveuglé de partout
Qui rêve debout, à poings fermés
Qui ferme les yeux pour oublier
Cette histoire de fou
À dormir debout, tout l'monde s'en fout
Il était temps qu’j’arrive à bout
De cette histoire à
Dormir debout, dormir debout
Dormir debout

inviata da Lorenzo Masetti - 25/9/2024 - 19:42




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org