Et sèntit Piero chèl chè i völ fa
Zó sóta ól Glé, chèi de Milà,
I fa öna diga sura ól nòst có,
Prègóm chè ö dé la ègnès mìa zö. [1]
Notèr n’laura, n’sè mìa dutur,
N’và in miniera, n’fà i muradur,
Ma n’sa chè ö mür con póc cèmènt
èl vé zó co l’àiva, el vé zó cón niènt. [2]
Piero l’ghè piö, mé ma sènte mal,
L’è n’sèma a tacé n’fónt a la àl,
La diga la sé rumpida nèl mès,
L’ha portat vià i paés zó nèl Dès. [3]
Isè ghè scrìt söl so giornàl,
I fa i poeti, i töl pèr ól cöl,
I fa i sò afàré, i fa le magagne,
Dopo la culpa l’è dè lé montagne. [4]
N’gà ché i morcc amò de sótrà,
E stó preòst èl völ pèrdunà,
Ghè n’pé piö öna ca, ghè zó piö una sésa,
E lü l’domanda i sólcc pèr la césa. [5]
Zó a Dès ìa cèntvotantòtt,
I paisà, nè rèstàt òt,
Dét a la àl gh’è sichsènto morcc,
E lur è lé ché i cönta amò i sólcc. [6]
Có l’aria che tira èl saltèra fò
Chè la culpa l’è nòsta sè l’è gnìda zó,
él sarà bél sè stó procés
I ghè l’fa mìa a chèi dèl Dès. [7]
Zó sóta ól Glé, chèi de Milà,
I fa öna diga sura ól nòst có,
Prègóm chè ö dé la ègnès mìa zö. [1]
Zitti bifolchi stolti e ignoranti,
Diamo valore ai nostri monti,
Siamo il futuro, la nuova età,
Noi vi doniamo la civiltà.
Diamo valore ai nostri monti,
Siamo il futuro, la nuova età,
Noi vi doniamo la civiltà.
Notèr n’laura, n’sè mìa dutur,
N’và in miniera, n’fà i muradur,
Ma n’sa chè ö mür con póc cèmènt
èl vé zó co l’àiva, el vé zó cón niènt. [2]
Che ne sapete, voi manovali,
Scienza e opinione non sono uguali,
Non si va a naso, qui c’è un progetto,
C’è l’ingegnere, c’è l’architetto.
Scienza e opinione non sono uguali,
Non si va a naso, qui c’è un progetto,
C’è l’ingegnere, c’è l’architetto.
Piero l’ghè piö, mé ma sènte mal,
L’è n’sèma a tacé n’fónt a la àl,
La diga la sé rumpida nèl mès,
L’ha portat vià i paés zó nèl Dès. [3]
Dove rombò la morte implacabile
S’alza l’augurio di giovinezza,
Segn’ di rivincita, simbol di lotta,
Pugna perenne tra uomo e natura.
S’alza l’augurio di giovinezza,
Segn’ di rivincita, simbol di lotta,
Pugna perenne tra uomo e natura.
Isè ghè scrìt söl so giornàl,
I fa i poeti, i töl pèr ól cöl,
I fa i sò afàré, i fa le magagne,
Dopo la culpa l’è dè lé montagne. [4]
Desideriamo, vostra maestà,
Una chiesetta dove pregar
Per i nostri morti ed insegnar
Ai figli a piangere e non a odiar.
Una chiesetta dove pregar
Per i nostri morti ed insegnar
Ai figli a piangere e non a odiar.
N’gà ché i morcc amò de sótrà,
E stó preòst èl völ pèrdunà,
Ghè n’pé piö öna ca, ghè zó piö una sésa,
E lü l’domanda i sólcc pèr la césa. [5]
Chiedete troppo, scrive l’impresa,
Voi non potete aver la pretesa
Di noi ridurre miseri e tristi
Siate sensati, non egoisti.
Voi non potete aver la pretesa
Di noi ridurre miseri e tristi
Siate sensati, non egoisti.
Zó a Dès ìa cèntvotantòtt,
I paisà, nè rèstàt òt,
Dét a la àl gh’è sichsènto morcc,
E lur è lé ché i cönta amò i sólcc. [6]
Non ci fu dolo, non ci fu offesa,
Dice il collegio della difesa,
A far cadere muri e pilastri
Fu un attentato degli anarchisti.
Dice il collegio della difesa,
A far cadere muri e pilastri
Fu un attentato degli anarchisti.
Có l’aria che tira èl saltèra fò
Chè la culpa l’è nòsta sè l’è gnìda zó,
él sarà bél sè stó procés
I ghè l’fa mìa a chèi dèl Dès. [7]
Zitti: la legge è uguale per tutti,
Darem giustizia ai vostri lutti.
Sei sono assolti, ma due condannati
A ben tre anni, ma due condonati.
Zitti: la legge per tutti e uguale,
E tratta il ricco come il manovale
E la condanna a nessuno fa torto,
Un dì di pena per ogni morto.
Zitti: la legge per tutti e uguale,
E tratta il ricco come il manovale
E la condanna a nessuno fa torto,
Un dì di pena -quasi- per ogni morto.
Darem giustizia ai vostri lutti.
Sei sono assolti, ma due condannati
A ben tre anni, ma due condonati.
Zitti: la legge per tutti e uguale,
E tratta il ricco come il manovale
E la condanna a nessuno fa torto,
Un dì di pena per ogni morto.
Zitti: la legge per tutti e uguale,
E tratta il ricco come il manovale
E la condanna a nessuno fa torto,
Un dì di pena -quasi- per ogni morto.
×
Traduzione delle strofe in bergamasco
[1] Hai sentito, Piero, quel che voglion fare
Giù sotto il Gleno, quelli di Milano.
Fanno una diga sopra il nostro collo,
Preghiamo perché non venga giù.
[2] Noialtri si lavora, non siamo mica dottori,
Noi si va in miniera, facciamo i muratori,
Ma sappiamo che il muro con poco cemento
Viene giù con l’acqua, viene giù con niente.
[3] Piero non c’è più, io mi sento male,
E’ lassù che tace in fondo alla valle,
La diga si è spezzata nel mezzo,
Ha portato via i paesi giù nel Dezzo.
[4] C’è scritto sul loro giornale,
Fanno i poeti, ci prendono per il culo.
Fanno i loro affari, fanno le magagne.
E dopo la colpa è delle montagne.
[5] Ancora ci abbiamo i morti da sotterrare,
E ‘sto prete vuol già perdonare,
Non c’è più una casa, non c’è più una siepe,
E lui domanda i soldi per la chiesa.
[6] Giù a Dezzo erano in centoottantotto
I paesani, ne son restati otto.
Nella valle ci son seicento morti,
E loro son lì che contano ancora i soldi.
[7] Con l’aria che tira salterà fuori
Che è colpa nostra se è venuta giù,
Sarà già bello se questo processo
Non lo faranno a quelli di Dezzo.