Lingua   

Get 'em Out By Friday

Genesis
Lingua: Inglese


Genesis

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Live and Let Live
(Peter Gabriel)
L'uomo
(Osanna)
Watcher of the Skies
(Genesis)


[1972]]
(Banks/Collins/Gabriel/Hackett/Rutherford)
Album: Foxtrot

rowhouses


Che cos'è la "guerra"? A prescindere dalla considerazione, qui fatta spesso, sulla sua "onnicomprensività" che indurrebbe a parlarne sempre e comunque, anche per combatterla e per opporvisi –considerazione che ha ben più di un fondamento-, credo che, in un mondo ed in una situazione come quella attuale, la guerra si "onnicomprensivizzi" (mi scuso per l'orrendo neologismo) purtroppo da sola, assumendo connotati che vanno molto al di là di quello più o meno tradizionale. E' guerra, e guerra sanguinosa, anche quella condotta dai gruppi finanziari e speculativi di ogni tipo sulla nostra pelle, è guerra lo sfruttamento a fine di lucro dei bisogni primari dell'essere umano, è guerra la privatizzazione delle risorse comuni del pianeta (l'acqua, ad esempio), è guerra ogni forma di sopraffazione a fini economici. Non mi stancherò mai di pensare, e di dire, che i termini "capitalismo", "denaro" e "guerra" sono perfettamente intercambiabili; se questo sito si fosse chiamato "Canzoni contro il capitalismo" o "Canzoni contro il denaro" (c'est l'argent qui fait la guerre…) avrebbe contenuto le stesse canzoni che contiene ora. Né una di più, né una di meno.

Allora inserisco questa celeberrima canzone dei Genesis, dall'ancor più celebre album-suite "Foxtrot" del 1972, quello che contiene anche Supper's Ready. Ci parla, sotto l'apparenza "fantascientifica", di tutto quel che accade sotto i nostri occhi. Quando l'ascoltavo tanti anni fa, il 18 settembre del 2012, quando la statura degli esseri umani si ridurrà di quasi un metro (96 centimetri, per la precisione), mi sembrava una data lontanissima. Fantascientifica, appunto. C'era il film "2001 Odissea nello Spazio" e già il 2001 era qualcosa di ancora inimmaginabile. Oggi siamo il 20 novembre del 2007 e al 2012 mancano cinque stupidi anni. E' probabile, almeno si spera, che la nostra statura rimarrà quella di sempre (altrimenti il qui presente, alto 1.93, si ritroverebbe all'improvviso di 97 centimetri). Rimane tutto il resto della storia di questa canzone; una storia di speculazione, una storia di guerra.

La storia si può riassumere in brevi linee: quelli della Styx Enterprises –impresa dal nome infernale dato che "Styx" è la palude dello Stige-, con a capo tale John Pebble ("ciottolo") hanno saputo che il 18 settembre 2012 la statura della razza umana diminuirà di 96 centimetri (4 piedi). Bisogna buttare fuori di casa il più gente possibile entro poco tempo, infilarla in casette tutte uguali e fare degli enormi affaroni, perché con gli umani ridotti a nanerottoli ci sarà più spazio da sfruttare. Esseri umani la cui parte è affidata alla sig.ra Barrow (termine che significa, ironicamente, "altura, collina"), un'inquilina qualsiasi che si vede sbattuta fuori all'improvviso. Qualche tempo dopo, alla data fatidica vi è il freddo annuncio ufficiale del "restringimento"; John Pebble è diventato un ricchissimo baronetto, fa sempre più soldi ed il capitale, come è del resto ovvio, ha "arruolato" anche San Pietro che invita, da perfetto businessman, a investire nella Chiesa. Beh, non è il mondo di oggi? Non è la guerra? E Dio, come sempre, è dalla loro parte; anzi, nel loro consiglio di amministrazione. [RV]
[John Pebble of Styx Enterprises]
Peter Gabriel

"Get 'em out by Friday!
You don't get paid till the last one's well on his way.
Get 'em out by Friday!
It's important that we keep to schedule, there must be no delay."

[Mark Hall of Styx Enterprises (otherwise known as "The Winkler")]
Peter Gabriel

"I represent a firm of gentlemen who recently purchased this
house and all the others in the road,
In the interest of humanity we've found a better place for you
to go, go-woh, go-woh"

[Mrs. Barrow (a tenant)]
Phil Collins

"Oh no, this I can't believe,
Oh Mary, they're asking us to leave."

[Mr. Pebble]
Peter Gabriel

"Get 'em out by Friday!
I've told you before, 's good many gone if we let them stay.
And if it isn't easy,
You can squeeze a little grease and our troubles will soon run away."

[Mrs. Barrow]
Phil Collins

"After all this time, they ask us to leave,
And I told them we could pay double the rent.
I don't know why it seemed so funny,
Seeing as how they'd take more money.
The winkler called again, he came here this morning,
With four hundred pounds and a photograph of the place he has found.
A block of flats with central heating.
I think we're going to find it hard."

[Mr. Pebble]
Peter Gabriel

"Now we've got them!
I've always said that cash cash cash can do anything well.
Work can be rewarding
When a flash of intuition is a gift that helps you
excel-sell-sell-sell."

[Mr. Hall]
Peter Gabriel

"Here we are in Harlow New Town, did you recognise your block
across the square, over there,
Sadly since last time we spoke, we've found we've had to raise
the rent again,
just a bit."

[Mrs. Barrow]
Phil Collins

"Oh no, this I can't believe
Oh Mary, and we agreed to leave."

(a passage of time)

18/9/2012 T.V. Flash on all Dial-A-Program Services
Mark Rutherford

This is an announcement from Genetic Control:
"It is my sad duty to inform you of a four foot restriction on
humanoid height."

[Extract from coversation of Joe Ordinary in Local Puborama]
Phil Collins

"I hear the directors of Genetic Control have been buying all the
properties that have recently been sold, taking risks oh so bold.
It's said now that people will be shorter in height,
they can fit twice as many in the same building site.
(they say it's alright),
Beginning with the tenants of the town of Harlow,
in the interest of humanity, they've been told they must go,
told they must go-go-go-go."

[Sir John De Pebble of United Blacksprings International]
Peter Gabriel

"I think I've fixed a new deal
A dozen properties - we'll buy at five and sell at thirty four,
Some are still inhabited,
It's time to send the winkler to see them,
he'll have to work some more."

[Memo from Satin Peter of Rock Development Ltd.]

With land in your hand, you'll be happy on earth
Then invest in the Church for your heaven.

inviata da Riccardo Venturi - 21/11/2007 - 01:13



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
Eseguita il 28 settembre 1999 sul newsgroup it.fan.musica.guccini
Con alcune correzioni e integrazioni
BUTTALI FUORI PRIMA DI VENERDI'

[John Pebble della Stige S.p.A.]

"Buttali fuori prima di venerdì!
Non avrai un soldo finché l'ultimo non se ne sarà andato.
Buttali fuori prima di venerdì!
È importante che rispettiamo il programma,
non ci dev'essere alcun ritardo."

[Mark Hall della Stige S.p.A. (altrimenti noto come "Il Buttafuori")]

"Rappresento un'azienda che ha da poco acquistato
questa casa e tutte le altre nella strada,
Nell'interesse dell'umanità vi abbiamo trovato
un posto migliore dove andare-are-are-are-are."

[La sig.ra Barrow (un'inquilina)]

"Oh no, non ci posso credere,
Oh, Mary, ci stanno chiedendo di andarcene."

[Il sig. Pebble]

"Buttali fuori entro venerdì,
Ve l'ho detto prima che ci perdiamo un bel po' di quattrini se li lasciamo stare.
E se non ce la fate
Ungeteli un po' e presto tutte le nostre difficoltà scompariranno."

[La sig.ra Barrow]

"Dopo tutto questo tempo ci chiedono di andarcene,
Eppure gliel'ho detto che possiamo pagare un affitto doppio.
Non so perchè, ma sembrava buffo
riuscire a vedere come avrebbero spillato più soldi.
Il Buttafuori ha chiamato ancora, è venuto qui stamattina,
Con 400 sterline e una foto del posto che ha trovato.
Un blocco d'appartamenti con riscaldamento centralizzato.
Penso che ci aspettano tempi duri."

[Il sig. Pebble]
Ce l'abbiamo fatta con quelli!
L'ho sempre detto che il contante contante contante
risolve ogni cosa.
Il lavoro può essere gratificante
Quando un lampo di genio è un dono che ti aiuta
a essere i migliori-vendere-vendere-vendere."

[Il sig. Hall]

"Eccoci a Harlow New Town, il vostro blocco
lo potete vedere in quella piazza laggiù,
Putroppo, dall'ultima volta che abbiamo parlato,
ci siamo resi conto che abbiamo dovuto
aumentarvi l'affitto, ma solo un pochino."

[La sig.ra Barrow]

"Oh no, non ci posso credere,
Oh, Mary, e noi abbiamo accettato di andarcene."

(salto di tempo)

[18/9/2012 Edizione straordinaria TG su tutti i canali]

Questo è un annuncio da parte dell' Ente di Controllo Genetico:
"È mio triste dovere informarvi di un abbassamento di un metro della statura umana."

[Colto dalla una conversazione di Joe Uomoqualunque in un puborama del posto]

"Ho sentito che i dirigenti dell'Ente Controllo Genetico
sono andati via via acquistando tutte le proprietà che
sono state vendute di recente, correndo dei bei rischi.
Si dice che la gente ora sarà più corta di statura,
ce ne possono stare due volte tanti nello stesso palazzo
(dicono che così va bene), a cominciare dagli inquilini della città di Harlow.
Nell'interesse dell'umanità hanno detto loro che devono andarsene,
che devono andarsene, andarsene, andarsene."

[Sir John De Pebble della United Blackspring International]

Penso che abbiamo fatto ancora un affare,
Una dozzina di proprietà, le compriamo a cinque e le rivendiamo a trentaquattro,
Qualcuna non è ancora abitata,
È tempo di mandare il Buttafuori a vederle,
dovrà lavorare ancora un po'."

[Nota informativa di S.Pier Raso* della Rock Developments** Srl]

Con la terra in mano sarete felici sulla Terra,
Quindi investite nella Chiesa per il vostro paradiso."
Note

* Alla lettera "Pietro Raso", in realtà un ovvio gioco di parole (e un un anagramma) con "Saint Peter" = San Pietro. Si tratta di un vero e proprio "spot pubblicitario" non cantato nel testo della canzone, ma presente nel testo: San Pietro, vestito di raso, invita a investire nel "paradiso" e nella Chiesa. Cose eterne...

** "Sviluppo Pietra". "Tu sei Pietro e su questa pietra edificherai la mia Chiesa".

21/11/2007 - 01:28




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org