Una niña triste en el espejo
me mira prudente y no quiere hablar.
Hay un monstruo gris en la cocina
que lo rompe todo, que no para de gritar.
Tengo una mano en el cuello
que con sutileza me impide respirar.
Una venda me tapa los ojos.
Puedo oler el miedo, y se acerca.
Tengo un nudo en las cuerdas
que ensucia mi voz al cantar.
Tengo una culpa que me aprieta,
se posa en mis hombros y me cuesta andar.
Pero dibujé una puerta violeta en la pared,
y al entrar me liberé
como se despliega la vela de un barco.
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí.
Corrí, grité, reí.
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo.
Una flor que se marchita,
un árbol que no crece porque no es su lugar.
Un castigo que se me impone.
Un verso que me tacha y me anula.
Tengo todo el cuerpo encadenado,
las manos agrietadas, mil arrugas en la piel.
Las fantasmas hablan en la nuca,
se reabre la herida y me sangra.
Hay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza.
Tengo la necesidad de girar la llave y no mirar atrás.
Así que dibujé una puerta violeta en la pared,
y al entrar me liberé
como se despliega la vela de un barco.
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí.
Corrí, grité, reí.
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo.
me mira prudente y no quiere hablar.
Hay un monstruo gris en la cocina
que lo rompe todo, que no para de gritar.
Tengo una mano en el cuello
que con sutileza me impide respirar.
Una venda me tapa los ojos.
Puedo oler el miedo, y se acerca.
Tengo un nudo en las cuerdas
que ensucia mi voz al cantar.
Tengo una culpa que me aprieta,
se posa en mis hombros y me cuesta andar.
Pero dibujé una puerta violeta en la pared,
y al entrar me liberé
como se despliega la vela de un barco.
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí.
Corrí, grité, reí.
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo.
Una flor que se marchita,
un árbol que no crece porque no es su lugar.
Un castigo que se me impone.
Un verso que me tacha y me anula.
Tengo todo el cuerpo encadenado,
las manos agrietadas, mil arrugas en la piel.
Las fantasmas hablan en la nuca,
se reabre la herida y me sangra.
Hay un jilguero en mi garganta que vuela con fuerza.
Tengo la necesidad de girar la llave y no mirar atrás.
Así que dibujé una puerta violeta en la pared,
y al entrar me liberé
como se despliega la vela de un barco.
Desperté en un prado verde muy lejos de aquí.
Corrí, grité, reí.
Sé lo que no quiero, ahora estoy a salvo.
Lingua: Italiano
Traduzione italiana di Viola Ortes
Lyrics Translate
Lyrics Translate
LA PORTA VIOLA
Una ragazza triste allo specchio
Mi guarda esitante e non vuol parlare.
C'è un mostro grigio in cucina
Che spacca tutto e non smette di urlare
Ho una mano al collo
che con astuzia mi impedisce di respirare
Una benda mi tappa gli occhi
Posso sentire la paura, e si avvicina.
Ho un nodo alla gola
Che mi dà la raucedine se canto.
C'è un senso di colpa che mi opprime,
mi sale sulle spalle e mi affatica il passo.
Ma ho dipinto una porta viola sul muro,
E entrando mi sono liberata
come si distende la vela di una barca
Mi sono svegliata su un prato verde, molto lontano da qui
Ho corso, ho urlato, ho riso.
Lo so cosa c'è che non voglio, adesso sono al sicuro.
Un fiore che appassisce
Un albero che non cresce perché non è nel suo ambiente.
Una pena che mi affligge.
Una frase che mi disonora e mi annulla
Ho tutto il corpo incatenato,
Le mani spaccate, migliaia di rughe sulla pelle.
I fantasmi mi assillano la mente
La ferita si riapre e comincia a sanguinare
C'è un usignolo che vuole volare
Ho bisogno di girare la chiave e non guardarmi indietro.
Così ho disegnato una porta viola sul muro,
E entrando mi sono liberata
come si distende la vela di una barca
Mi sono svegliata su un prato verde, molto lontano da qui
Ho corso, ho urlato, ho riso.
Lo so cosa c'è che non voglio, adesso sono al sicuro.
Una ragazza triste allo specchio
Mi guarda esitante e non vuol parlare.
C'è un mostro grigio in cucina
Che spacca tutto e non smette di urlare
Ho una mano al collo
che con astuzia mi impedisce di respirare
Una benda mi tappa gli occhi
Posso sentire la paura, e si avvicina.
Ho un nodo alla gola
Che mi dà la raucedine se canto.
C'è un senso di colpa che mi opprime,
mi sale sulle spalle e mi affatica il passo.
Ma ho dipinto una porta viola sul muro,
E entrando mi sono liberata
come si distende la vela di una barca
Mi sono svegliata su un prato verde, molto lontano da qui
Ho corso, ho urlato, ho riso.
Lo so cosa c'è che non voglio, adesso sono al sicuro.
Un fiore che appassisce
Un albero che non cresce perché non è nel suo ambiente.
Una pena che mi affligge.
Una frase che mi disonora e mi annulla
Ho tutto il corpo incatenato,
Le mani spaccate, migliaia di rughe sulla pelle.
I fantasmi mi assillano la mente
La ferita si riapre e comincia a sanguinare
C'è un usignolo che vuole volare
Ho bisogno di girare la chiave e non guardarmi indietro.
Così ho disegnato una porta viola sul muro,
E entrando mi sono liberata
come si distende la vela di una barca
Mi sono svegliata su un prato verde, molto lontano da qui
Ho corso, ho urlato, ho riso.
Lo so cosa c'è che non voglio, adesso sono al sicuro.
×
Álbum: Cuando el rio suena...
Rozalén