Lingua   

Ammore nemico

Almamegretta
Lingua: Napoletano


Almamegretta

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Don Raffaè
(Fabrizio De André)
'A gente 'e Bucciano
(Napoli Centrale)


da "Sanacore" (1995)

Almamegretta Sanacore

Il testo è semplicemente splendido...

Non ci sono molti versi che esprimano tanto intensamente e sinteticamente lo sprezzo per i "motivi simbolici" addotti per giustificare la guerra come "per colpa di un nome, di una pezza che sbatte, di una preghiera ad un altro dio.."
quando sono riuscita a tradurla mi sono venuti i brividi


“Ammore nemico”, introdotta dalla voce di Marcello Colasurdo del Gruppo Operaio di Pomigliano d'Arco “’E Zezi”, racconta la storia d'amore tra due soldati omosessuali, divisi durante la guerra nell'ex Jugoslavia, ancora in corso in quel periodo.

In questo album abbiamo cercato di affrontare tutti gli aspetti ritmici del reggae e se Sanacore ha una ritmica dancehall, “Ammore Nemico” ha una ritmica one-drop, il ritmo roots per eccellenza che, per il suo incidere sacro, abbiamo sempre pensato potesse andare molto bene con delle napoletane.

La voce è quella di Marcello Colasurdo (che è quello che ha dato la definizione più bella degli Almamegretta dicendo che siamo “gli arcaici del duemila”, intendendo con il duemila del futuro), e la canzone è una canzone antifascista, anti nazionalista, contro la guerra. Ma per evitare il rischio di cadere nella retorica e nei luoghi comuni, abbiamo raccontato la storia di un soldato omosessuale che invece di combattere per i nuovo confini tracciati dai suoi padroni, pensa al suo amore con il quale fino a ieri aveva vissuto insieme e da oggi invece è suo nemico. E che cosa c'è di più antifascista di un soldato che vorrebbe buttare via il suo fucile e abbracciare il suo amore che è un soldato che invece dovrebbe combattere?

– Almamegretta, Facebook

*

È un disco sui sentimenti umani, sui rapporti interpersonali, senza grossi proclami, perché crediamo che oggi ci sia bisogno di ripartire da zero, da noi stessi come persone. Il discorso quindi parte da dentro: è un messaggio liquido, perché dividendosi in mille gocce ha più possibilità di colpire. Il messaggio solido, il mattone lanciato con forza può anche mancare il bersaglio. Sono i contesti che spesso danno un senso più generale alle storie. Ad esempio in Ammore nemico, cantata da Sua Unicità Marcello Colasurdo degli ‘E Zezi, ci trovi una storia d'amore. Ma se ascolti bene ti accorgi che è la storia di un soldato innamorato di un altro soldato, nemico, nel contesto attuale dell'ex Jugoslavia. Quindi vedi, si parla di anti sessismo, di anti militarismo, di anti nazionalismo, ma in modo liquido, non invadente e questo secondo noi è il modo più efficace per far recepire qualcosa.

intervista al Mucchio Selvaggio
Ammore ammore si’ fujuto ‘a int’ ‘a stu core
staje annascunnuto addò te cerco io nun te trovo
pe’ mmezo ‘e chi ce sparte e ce cummanna ancora
tu si’ fujuto comme auciello ‘a int’ ‘a gaiola

dduje juorne ‘e guardia, me pesa stu fucile
jurnata ‘e viento int’ ‘o cielo d’aprile
sbatte ‘a bannera, sta pezza a tre culure
n’ata lacerta se ‘nfizza dint’ ‘o muro

colpe ‘e cannune, è ‘o sanghe d’ ‘e guagliune
‘nfonne sta terra ‘a terra d’ ‘e pasture
sta ‘mmano ‘o viento, vola luntano luntano assaje
‘o core mio chi ‘o ssape tu addò staje?

‘nfoca ‘a stagione cu ‘a povere e ‘o rummore
guagliune ‘e piazza pazzeano ‘o pallone
io e te criature, stammo sempe aspartate
ca si ce guarde ‘o ssaje simmo diverse ‘all’ate

ce simmo amate n’ammore maje capito
ce hanno spartuto, diceno ca simmo nemice
pe’ mmezo ‘e nu nomme, ‘e na pezza che sbatte,
‘e na preghiera a n’atu ddio
‘nfaccia a sta terra s’ha da muri’.

inviata da Elena Lungagnani



Lingua: Italiano

Versione italiana di Elena Lungagnani
AMORE NEMICO

Amore amore sei fuggito da dentro a questo cuore
stai nascosto e dove ti cerco io non ti trovo
per colpa di chi ci divide e ci comanda ancora
sei fuggito come un uccello dalla gabbia

Due giorni di guardia, mi pesa questo fucile
giornata di vento nel cielo di aprile
sbatte la bandiera, questa pezza di tre colori
un’altra lucertola si infila nel muro

Colpi di cannone, è il sangue dei ragazzini
che imbeve questa terra, la terra dei pastori
in balìa del vento, vola lontano molto lontano
il mio cuore, chi lo sa dove sei?

Stagione incendiata di polvere e rumore
i ragazzini in piazza si passano il pallone
io e te bambini, ce ne stiamo sempre in disparte
che se ci guardi capisci che siamo diversi dagli altri

Ci siamo amati di un amore mai compreso
ci hanno divisi, dicono che siamo nemici
per colpa di un nome, di una pezza che sbatte,
di una preghiera ad un altro dio
di fronte a questa terra bisogna morire



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org