Lingua   

While My Guitar Gently Weeps

Beatles
Lingua: Inglese


Beatles

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

How Many People
(Paul McCartney)
Attica State
(John Lennon)
Lune
(Riccardo Tesi & Banditaliana)


[1968]
Scritta da George Harrison
Con Eric Clapton alla chitarra solista



The Eastern concept is that whatever happens is all meant to be ... every little item that's going down has a purpose. "While My Guitar Gently Weeps" was a simple study based on that theory ... I picked up a book at random, opened it, saw "gently weeps", then laid the book down again and started the song.

– George Harrison



Harrison registrò il demo originale con chitarra acustica solista e organo; questa versione contiene una strofa in più di quella ufficiale, e può essere ascoltata nell'album Anthology 3. Una versione riarrangiata, con archi scritti da George Martin, è nella raccolta Love. Eric Clapton, buon amico di George Harrison, suonò l'assolo di chitarra nella versione ufficiale con una Gibson Les Paul, mentre al Concert for Bangladesh eseguì l'assolo su una Gibson Byrdland.



La presenza di Eric Clapton (fatto risaputo, anche se non accreditato ufficialmente) è l'unico esempio di un artista esterno a registrare uno strumento solista in un album dei Beatles. "Stavo guidando per tornare a Londra con Eric Clapton" - racconta Harrison - "e gli ho chiesto 'Cosa fai oggi? perché non vieni in studio e suoni su questa canzone per me?' - 'Oh no' - rispose - 'nessuno ha mai suonato su un disco dei Beatles e agli altri non piacerebbe.' ma io ho risposto: 'Guarda, la canzone è mia e vorrei che tu suonassi l'assolo'".



Nel testo di While My Guitar Gently Weeps, Harrison rivisita il tema dell'amore universale e delle preoccupazioni filosofiche evidenti nelle sue recenti composizioni "indiane", in particolare Within You Without You.

La canzone è un lamento per come l'amore universale verso l'umanità, sebbene sia latente in ogni individuo, rimanga in gran parte inespresso. Secondo il teologo Dale Allison, il brano "convoglia un'angoscia spirituale e un punto di vista religioso urgente senza essere esplicitamente teologico". Harrison canta dal punto di vista di un "illuminato" dalla grazia divina, dichiarando di percepire "l'amore che sta dormendo". Inoltre, in tono vagamente accusatorio, afferma che le persone sono state "corrotte" e "distolte" dalla loro prospettiva naturale.

Secondo il biografo di Harrison Joshua Greene, il messaggio della canzone riflette il pessimismo derivante dagli avvenimenti mondiali nel 1968, come gli assassinii di Martin Luther King e Robert Kennedy negli Stati Uniti, e l'invasione sovietica della Cecoslovacchia.

fonti: While My Guitar Gently Weeps - Wikipedia, The Story Behind The Song: The cosmic Eastern influence in ‘While My Guitar Gently Weeps’ by The Beatles

I look at you all
See the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps

I look at the floor
And I see it need sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why
Nobody told you
How to unfold your love

I don't know how
Someone control you
They bought and sold you

I look at the world
And I notice it's turning
While my guitar gently weeps

With every mistake
We must surely be learning
Still my guitar gently weeps

I don't know how
You were diverted
You were perverted too

I don't know how
You were inverted
No one alerted you

I looked at you all
See the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps

Look at you all
Still my guitar gently weeps

inviata da Bernart Bartleby - 31/10/2021 - 20:52




Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Alberto Maurizio Truffi da Musica & Memoria
MENTRE LA MIA CHITARRA PIANGE DOLCEMENTE

Vi guardo tutti
Vedo l’amore lì che riposa
Mentre la mia chitarra piange dolcemente

Guardo il pavimento
E noto che ha bisogno di una pulita
E ancora la mia chitarra piange dolcemente

Non lo so perché
Nessuno vi ha detto
Come dischiudere il vostro amore

Non lo so perché
Qualcuno vi controlla
Loro vi hanno comprati e venduti

Guardo il mondo fuori
E mi accorgo che sta cambiando radicalmente
Mentre la mia chitarra piange dolcemente

Da ogni errore
noi sicuramente impariamo qualcosa
E ancora la mia chitarra piange dolcemente

Non so come
siete stati sviati
Siete stati persino condotti sulla cattiva strada

Non so come
Siete stati trasformati nel vostro contrario
Nessuno vi ha avvisati

Vi guardo tutti
Vedo l’amore lì che riposa
Mentre la mia chitarra piange dolcemente

Vi guardo tutti
E ancora la mia chitarra piange dolcemente

inviata da B.B. - 31/10/2021 - 20:54


Juha Rämö - 1/11/2021 - 14:59




Lingua: Finlandese

Testo finlandese / Finnish lyrics / Paroles finnoises / Suomenkieliset sanat: Jukka Itkonen



SOI KITARA MURHEISSAAN

Kun oven sen
viimeisen kerran suljin,
soi kitara murheissaan.

Kun allapäin
vaiti näin taas yksin kuljin,
soi kitara murheissaan.

Kun joskus soi
se kirkkain kielin
ja lauloi riemuaan,
niin nyt se voi
murheisin mielin
vain soida kaipuutaan.

Kun en mä nää
ystävää, jota palvoin,
soi kitara murheissaan.

Kun suljettiin
ovi niin multa monin salvoin,
soi kitara murheissaan.

Kun joskus soi
se kirkkain kielin
ja lauloi riemuaan,
niin nyt se voi
murheisin mielin
vain soida kaipuutaan.

Kun oven sen
viimeisen kerran suljin,
soi kitara murheissaan,
soi kitara murheissaan.

inviata da Juha Rämö - 2/11/2021 - 09:19




Lingua: Polacco

Versione polacca cantabile di Krzysiek Wrona


NIECH SŁODKO ŁKAJĄ STRUNY DZIŚ

Uśpiona gdzieś w was
Drzemie miłość głęboko
Niech więc zapłaczą struny dziś

Gdy patrzę na świat
Widzę brud, nieład, błoto
Niech słodko łkają struny dziś

Nie wiem dlaczego
Nikt wam nie zdradził
Jak macie o swą miłość dbać

Nie wiem też tego
Kto dziś was zwodzi
Kto kupił i kto sprzedał was

Dziś patrzę na świat
Widzę, że wciąż się kręci
Niech więc zapłaczą struny dziś

Uczmy się w mig
Choć bolesne są błędy
Niech słodko łkają struny dziś

Jak to się stało
Że was skłócili
I że zepsuli was tak

Nie wiem naprawdę
W co przemienili
I nikt nie ostrzegł was

Uśpiona gdzieś w was
Drzemie miłość głęboko
Niech więc zapłaczą struny dziś

Spójrzcie na świat...
(W swoje oczy w amoku)
Niech słodko łkają struny dziś

***

In più, la terza strofa, scartata durante la registrazione della canzone sull'"Album Bianco":

Patrzę na grę
Którą tu odstawiacie
Niech więc zapłaczą struny dziś

Nie robię nic
Będę się tylko starzeć
Niech słodko łkają struny dziś

inviata da Krzysiek Wrona - 14/11/2021 - 21:11




Lingua: Polacco

Traduzione polacca da LyricsTranslate

Tak długo jak moja gitara delikatnie łka

Tak długo jak moja gitara delikatnie łka
Patrzę na ciebie całą, widzę, że jest tu miłość, co śni
Tak długo jak moja gitara delikatnie łka
Patrzę na podłogę i wiedzę, że trzeba ją zmieść
Tak długo jak moja gitara delikatnie łka

Nie wiem dlaczego, nikt ci nie powiedział
Jak rozwinąć swoją miłość
Nie wiem jak ktoś mógł cię kontrolować
Kupili cię i sprzedali

Patrzę na świat i zauważam, że zmienia się
Tak długo jak moja gitara delikatnie łka
Z każdą pomyłką z pewnością musimy się uczyć
Mimo to moja gitara delikatnie łka

Nie wiem jak zostałaś odmieniona
Również byłaś perwersyjna
Nie wiem jak zostałaś odwrócona
Nikt cię nie ostrzegł

Patrzę na ciebie całą, widzę, że jest tu miłość, co śni
Tak długo jak moja gitara delikatnie łka
Patrzę na ciebie całą
Mimo to moja gitara delikatnie łka

Oh, oh, oh
oh oh oh oh oh oh oh
oh oh, oh oh, oh oh
Yeah yeah yeah yeah
yeah yeah yeah yeah

inviata da Krzysiek - 28/11/2021 - 21:57




Lingua: Inglese

La versione pubblicata su Anthology 3 con una strofa aggiuntiva
WHILE MY GUITAR GENTLY WEEPS

I look at you all,
see the love there that's sleeping
While my guitar gently weeps

I look at the floor
and I see it needs sweeping
Still my guitar gently weeps

I don't know why
nobody told you
How to unfold your love

I don't know how
someone controlled you
They bought and sold you


I look at the world
and I notice it's turning
While my guitar gently weeps

With every mistake
we must surely be learning
Still my guitar gently weeps

I don't know how
you were diverted
You were perverted too

I don't know how
You were inverted
No one alerted you

I look from the wings
at the play you are staging
While my guitar gently weeps

As I’m sitting here,
doing nothing but aging
Still my guitar gently weeps

25/2/2023 - 17:23




Lingua: Inglese

Una strofa presente solo nel primo demo acustico registrato da George Harrison
I look at the trouble
And hate that is raging
While my guitar gently weeps
While I'm sitting here
Doing nothing but ageing

25/2/2023 - 17:31




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org