Lingua   

Patria y Libertad

Blanca Stella Aráuz Pineda
Lingua: Spagnolo


Blanca Stella Aráuz Pineda

Lista delle versioni e commenti



Patria y Libertad
[ 1930 ]


Letra y música / Testo e musica / Lyrics and music / Paroles et musique / Sanat ja sävel:
Blanca Stella Aráuz Pineda

Intérpretes / Interpreti / Performed by / Interprétée par / Laulavat :
Oscar Martinez





Patria y Libertad fu l’inno sandinista dell’ EDSNN [ Ejército Defensor de la Soberanía Nacional de Nicaragua ].
Blanca Stella Aráuz Pineda, la compositrice, fu una splendida figura di donna, resistente nelle file dell’EDSNN. L’Esercito per la difesa della sovranità nazionale del Nicaragua sotto il comando del generale Augusto César Sandino si unì ai liberali del vicepresidente Juan Batista Sacasa opponendosi dal 1927 al 1933 prima al regime del partito conservatore e dopo ai Marines statunitensi accorsi in soccorso dei conservatori.
Blanca Stella Aráuz Pineda fu compagna, poi sposa di Sandino. Morì a 24 anni a seguito del parto della figlia Blanca Segovia, unica figlia di Sandino, che attualmente vive in Nicaragua.
Una legge nicaraguense del 2014 le ha conferito il titolo di "Heroína Nacional de Nicaragua”.
[Riccardo Gullotta]
¡ Viva Sandino !
¡ Patria y Libertad !

¡ Viva Sandino !

A la gloria llevemos de frente,
la bandera de blanco y zafir,
que se ponga de pie el continente
para vernos vencer o morir.

La montaña nos dio su regazo,
cobijó nuestra fe con amor,
cualquier árbol dábanos su brazo,
si colgamos en él al traidor.

¡ Viva Sandino !
¡ Patria y Libertad !

A la gloria marchemos de frente,
nuestro paso alfombró el invasor,
que se ponga de pie el continente
para ver redimir el honor.

Nada puede la extraña bandera,
sus cadenas Sandino rompió,
nada puede la guerra extranjera,
ante el cóndor, el águila huyó.

Todo el oro que tiene el pirata
nunca pudo infundirle valor,
y la misma manigua lo mata
y lo mata el insecto y la flor.

A la gloria marchemos de frente,
bandoleros, clarín y tambores,
que se ponga de pie el continente
para vernos morir con honor.

A la gloria marchemos de frente,
bandoleros, clarín y tambores,
que se ponga de pie el continente
para vernos morir con honor
para vernos morir con honor
para vernos morir con honor…

¡ Viva Sandino !
¡ Patria y Libertad !
¡ Patria y Libertad !
¡ Viva Sandino !

inviata da Riccardo Gullotta - 5/1/2021 - 20:48



Lingua: Italiano

Traducción italiana / Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös:
Riccardo Gullotta
PATRIA E LIBERTÀ

Viva Sandino !
Patria e Libertà!
Viva Sandino !

Andiamo avanti verso la gloria,
la bandiera del bianco e dello zaffiro,
che il continente si alzi
per vederci vincere o morire.

La montagna ci ha accolto in grembo,
ha protetto la nostra fede con amore,
ogni albero ci dà il suo braccio,
se ci impicchiamo il traditore.

Viva Sandino !
Patria e Libertà!

Marciamo avanti per la gloria,
il nostro passo ha steso al suolo l'invasore,
che il continente si alzi
per vedere l'onore riscattato.

Niente può la bandiera estranea,
Sandino ha spezzato le sue catene ,
niente può la guerra straniera,
davanti al condor, l'aquila è fuggita.

Tutto l'oro che il pirata possiede
non potrebbe mai infondergli coraggio,
e la stessa foresta lo uccide
e lo uccidono l'insetto e il fiore.

In marcia avanti per la gloria,
banditi, trombe e tamburi,
che il continente si alzi
per vederci morire con onore.

In marcia avanti per la gloria,
banditi, trombe e tamburi,
che il continente si alzi
per vederci morire con onore.

Viva Sandino !
Patria e Libertà!
Patria e Libertà!
Viva Sandino !

inviata da Riccardo Gullotta - 5/1/2021 - 20:50




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org