Lingua   

Acadian Driftwood

The Band
Lingue: Inglese, Francese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Tears of Rage
(The Band)
The Things That I Have Seen
(Richard Shindell)
The Night They Drove Old Dixie Down
(The Band)


Words and music by Robbie Robertson

da Northern Lights - Southern Cross (1975)

La lettura dell'ordine deportazione degli acadiani in un dipinto di C. W. Jefferys.
La lettura dell'ordine deportazione degli acadiani in un dipinto di C. W. Jefferys.
La canzone racconta la deportazione delle popolazioni francesi della regione dell'Acadia (che comprende le attuali province marittime del Canada,Nuova Scozia, New Brunswick, Isola del Principe Edoardo e parte del Quebec) a seguito della guerra tra Francia e Inghilterra.
Alcuni Acadiani furono costretti ad emigrare verso le colonie inglesi della costa orientale del Nordamerica, altri furono imprigionati in Inghilterra. Le famiglie furono spesso separate. Molti morirono d'epidemia o di privazioni durante l'esodo. Dopo il trattato di Parigi del 1763 alcuni acadiani partirono verso la colonia francese della Louisiana (dove diventarono i fondatori della cultura cajun) ea altri si rifugiarono in Francia, soprattutto a Belle-Île-en-Mer.


Il testo è ispirato al poema "Evangeline" di Henry Wadsworth Longfellow.

È stata interpretata anche da Richard Shindell nell'album South of Delia

Riferimenti
Wikipedia

Notes by Peter Viney on Acadian Driftwood, una dettagliata analisi della canzone e della storia che racconta
The war was over and the spirit was broken
The hills were smokin' as the men withdrew
We stood on the cliffs, oh and watched the ships
Slowly sinking to their rendezvous
They signed a treaty and our homes were taken
Loved ones forsaken, they didn't give a damn
Trying to raise a family, end up the enemy
Over what went down on the plains of Abraham

Acadian driftwood
Gypsy tail wind
They call my home the land of snow
Canadian cold front movin' in
What a way to ride
Oh, what a way to go

Then some returned to the motherland
The high command had them cast away
And some stayed on to finish what they started
They never parted, they're just built that way
We had kin livin' south of the border
They're a little older and they've been around
They wrote a letter life is a whole lot better
So pull up your stakes, children and come on down

Fifteen under zero when the day became a threat
My clothes were wet and I was drenched to the bone
Been out ice fishing, too much repetition
Make a man wanna leave the only home he's known
Sailing out of the gulf headin' for Saint Pierre
Nothin' to declare, all we had was gone
Broke down along the coast, but what hurt the most
When the people there said "You better keep movin' on"

Everlasting summer filled with ill-content
This government had us walkin' in chains
This isn't my turf, this ain't my season
Can't think of one good reason to remain
I've worked in the sugar fields up from New Orleans
It was ever green up until the floods
You could call it an omen, points you where you're goin'
Set my compass north, I got winter in my blood

Acadian driftwood
Gypsy tail wind
They call my home the land of snow
Canadian cold front movin' in
What a way to ride
Oh, what a way to go

Sais tu, Acadie, j'ai le mal du pays
Ta neige, Acadie, fait des larmes au soleil
J'arrive Acadie

inviata da Lorenzo Masetti su segnalazione di marcy - 19/7/2007 - 16:42



Lingua: Italiano

Traduzione in italiano di Roberto "zac" Giacchello pubblicata da : The Strange Boat › 2018/04
ACADIAN DRIFTWOOD

La guerra era finita
E lo spirito infranto
Saliva fumo dalle colline
Mentre gli uomini si ritiravano
Stavamo ritti sulle scogliere
Oh e guardavamo le navi
Affondare lentamente verso il loro appuntamento

Un trattato fu firmato
E le nostre case confiscate
Gli amati abbandonati,
non gliene importava nulla.
Provi a tirare su una famiglia
Ti ritrovi a essere un nemico
In seguito a quanto avvenne alla Piana di Abraham

Legname acadiano, trasportato dalla corrente
Vento zingaro in poppa
Chiamano la mia casa
Il paese della neve
Fronte freddo canadese
In avvicinamento
Che maniera di viaggiare
Oh che modo di andare

Poi alcuni ritornarono
Alla madre patria
L’alto comando
Li aveva scartati
Alcuni rimasero
Per terminare ciò che avevano iniziato
Non si separarono mai
Sono semplicemente fatti così

Avevamo parenti che vivevano
A sud del confine
Erano un po’ più anziani
Ed erano disponibili
Scrissero in una lettera
La vita è molto meglio
E allora levate le tende, figlioli
E venite giù

Legname acadiano, trasportato dalla corrente
Vento zingaro in poppa
Chiamano la mia casa
Il paese della neve
Fronte freddo canadese
In avvicinamento
Che maniera di viaggiare
Oh che modo di andare

Quindici sotto zero, quando la giornata diviene una minaccia
I miei abiti erano bagnati
Ed ero infradiciato fino al midollo
Poi fuori a pescare nel ghiaccio, mmm,
troppa monotonia per un uomo
fa venire voglia di lasciare
l’unica casa che ha conosciuto

Navigammo uscendo dal Golfo
Prua verso St. Pierre
Niente da dichiarare
Tutto quello che avevamo è andato
Scoppiammo a piangere lungo la costa, oh
Quel che più ci ferì
fu quando la gente là ci disse
“Sarà meglio che continuiate il viaggio”

Legname acadiano, trasportato dalla corrente
Vento zingaro in poppa
Chiamano la mia casa
Il paese della neve
Fronte freddo canadese
In avvicinamento
Che maniera di viaggiare
Oh che modo di andare

Estate infinita
Piena di malcontento
Questo governo
Ci ha trattati come schiavi
Questo non è il mio terreno
Questa non è la mia stagione
Non mi viene in mente un solo buon motivo
Per restare oh

Lavorammo nelle piantagioni di canna da zucchero
A nord di New Orleans
Andò tutto bene, fino alle inondazioni
Puoi chiamarlo un presagio
Ti indica la direzione
Diressi la bussola a Nord
Avevo l’inverno nel sangue

Legname acadiano, trasportato dalla corrente
Vento zingaro in poppa
Chiamano la mia casa
Il paese della neve
Fronte freddo canadese
In avvicinamento
Che maniera di viaggiare
Oh che modo di andare

Sais tu, Acadie j'ai le mal do pays
Ta neige, Acadie, fait des larmes au soleil
J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle oo *
J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle oo
J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle oo
J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle oo
J'arrive Acadie, teedle um, teedle um, teedle oo
* [Lo sai Acadia, ho nostalgia di casa, la tua neve, Acadia, forma lacrime al sole, sto arrivando, Acadia]

inviata da Pluck - 17/4/2022 - 23:19



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org