Lingua   

Die Frauen der Kommune

Schmetterlinge
Lingua: Tedesco


Ti può interessare anche...

Babouschka Lied
(Schmetterlinge)
L'oiseau chantait la vie
(Madeleine Vernet)
Lied Von Der Käuflichkeit Des Menschen
(Jura Soyfer)


[1977]
Parole di Heinz Rudolf Unger (1938-2018)
Musica di Wilhelm "Willi" Resetarits e Georg "Schurli" Herrnstadt (entrambi viventi, classe 1948)
Nell'opera/oratorio "Proletenpassion", un progetto storico politico musicale molto ambizioso, con cui il collettivo Schmetterlinge intendeva raccontare la "Storia dei governati" nell'Europa dal XVI° al XX° secolo, in antitesi alla storiografia ufficiale, la "Storia dei governanti".
Nel 2015 il progetto degli Schmetterlinge è stato ripreso da Christine Eder ed altri artisti austriaci che, sotto il nome collettivo di Prolos, lo hanno riproposto con il titolo di "Proletenpassion 2015 ff".

Proletenpassion
Die Schmetterlinge


La prima parte del secondo disco di "Proletenpassion" è dedicata alla breve ma intensa vita della Comune di Parigi (18 marzo - 28 maggio 1871)

Heut' kühlen alle Küchen aus
die Frauen bleiben nicht zu Haus
zum Kochen und Schaffen.
Sie ziehen zum Kommunehaus
und fordern: gebt Gewehre aus
gebt uns Frauen Waffen!

Wie ihre roten Wangen glüh'n beim Barrikadenbauen

Die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!

Die Frau gehöre unters Dach
das Kämpfen, das ist Männersach'
das war die alte Weisheit.
Doch hält die Frau nicht länger still
sie hat erkannt: wer frei sein will
muss kämpfen um die Freiheit!

Wie ihre roten Wangen glüh'n beim Barrikadenbauen

Die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!
die bisher schönsten Frauen?
die Frauen der Commune!

inviata da Bernart Bartleby - 5/5/2020 - 18:23



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org