Lingua   

The Rhythm of the Heat

Peter Gabriel
Lingua: Inglese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Ill Manors
(Plan B)
Casualties of War / Vittime di guerra
(Ennio Morricone)
You Can Get It If You Really Want
(Jimmy Cliff)


[1982]
The Rhythm of the Heat
Testo, Musica e Interpretazione: Peter Gabriel
Album: Security

E’ la traccia #1 dell’album. Da notare le sonorità a bassa frequenza del surdo, tamburo di origine brasiliana. Contribuiscono a conferire un senso di marcata inquietudine all’atmosfera del brano.Questo sembra trasferire sul pentagramma una seduta di psicoterapia analitica per un caso impegnativo.

Maschera africana


da Song facts


Gabriel scrisse questa canzone traendo spunto dalla visita dello psicologo Carl Jung in Africa. Jung si unì a un gruppo di suonatori di tamburo e danzatori e fu sopraffatto dalla paura. Gabriel lo apprese dal libro di Jung “Simboli e interpretazione dei sogni”.
Jung stava studiando l'inconscio collettivo e temeva che sarebbe impazzito mentre i suonatori di tamburo e i danzatori si lasciavano dominare dalla musica. Gabriel cerca di catturare questa sensazione con le percussioni dei tamburi tribali.

Gabriel ha incorporato molta world music nei suoi lavori di solista, e questa canzone ne è un ottimo esempio. Mi spiegò all'NME nel 1982: "La fine di" Rhythm of the Heat " usa la danza di guerra del Ghana come un'eco - perché un gran rumore sordo del basso al di sotto lo pone in una dimensione diversa. Un'area che posso identificare con più forza di qualcosa che sembra puramente "africano". Il titolo originale era "Jung in Africa".

Gabriel ha creato il ritmo di base su questa traccia registrando un flauto a coulisse modificato ed elaborandolo tramite un sintetizzatore Fairlight. Gabriel e il suo ingegnere, David Lord, hanno raccolto una serie di suoni organici per l'album Security, che hanno ampliato con le ultime drum machines e sintetizzatori.

Insieme a "Biko", questa è una delle due canzoni di Peter Gabriel utilizzate nell'episodio della prima stagione di Miami "Evan" nel 1985. "Rhythm of the heat" è apparso anche nel film Natural Born Killers del 1994.

***
Gabriel wrote this song about psychologist Carl Jung's visit to Africa. He joined a group of drummers and dancers and became overwhelmed with fear. Gabriel learned about it from Jung's book Symbols And The Interpretation Of Dreams.
Jung was studying the Collective Unconscious, and was afraid he would go mad as the drummers and dancers let the music control them. Gabriel tries to capture this feeling with the tribal drumbeats.

Gabriel incorporated a lot of world music into his solo work, and this song is a great example. He explained to the NME in 1982: "The end of 'Rhythm of the Heat' uses the Ghanaian war dance as an echo – because a big bass thud underneath it puts it in a different dimension. An area that I can identify with more strongly than something that sounds purely 'African.'"
The original titled was "Jung In Africa."

Gabriel created the basic rhythm on this track by recording a modified slide whistle and processing it through a Fairlight synthesizer. Gabriel and his engineer, David Lord, gathered a number of organic sounds for the Security album, which they augmented with the latest drum machines and synthesizers.
Along with "Biko," this is one of two Peter Gabriel songs used in the season 1 Miami Vice episode "Evan" in 1985. "Rhythm Of The Heat" also appeared in the 1994 movie Natural Born Killers.
Looking out the window
I see the red dust clear
High up on the red rock
Stands the shadow with the spear

The land here is strong
Strong beneath my feet
It feeds on the blood
It feeds on the heat

The rhythm is below me
The rhythm of the heat
The rhythm is around me
The rhythm has control
The rhythm is inside me
The rhythm has my soul

The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat
The rhythm of the heat

Drawn across the plainland
To the place that is higher
Drawn into the circle
That dances round the fire
We spit into out hands
And breathe across the palms
Raising them up high
Held open to the sun

Drawn across the plainland
To the place that is higher
Drawn into the circle
That dances round the fire
We spit into out hands
And breathe across the palms
Raising them up high
Held open to the sun

Self-conscious, uncertain
I'm showered with the dust
The spirit enters into me
And I submit to trust

Smash the radio
No outside voices here [1]
Smash the watch
Cannot tear the day to shreds [2]
Smash the camera
Cannot steal away spirits [3]
The rhythm is around me
The rhythm has control
The rhythm is inside me
The rhythm has my soul
[1] Not performed in the linked songs

[2] Not performed in the linked songs

[3] Not performed in the linked songs

inviata da Riccardo Gullotta - 18/9/2019 - 23:05




Lingua: Italiano

Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne / Italiankielinen käännös :
Riccardo Gullotta
IL RITMO DEL CALORE

Guardando fuori dalla finestra
vedo chiaramente la polvere rossa
In alto sulla roccia rossa
Si erge l’ombra con la lancia

La terra qui è forte
forte sotto i miei piedi
si nutre del sangue
si nutre di calore

il ritmo è sotto di me
il ritmo del calore
il ritmo è intorno a me
il ritmo mi comanda
il ritmo è dentro di me
il ritmo è la mia anima

il ritmo del calore
il ritmo del calore
il ritmo del calore
il ritmo del calore

E’ tracciato attraverso la pianura
sino al luogo più alto
E’ tracciato nel cerchio
che danza intorno al fuoco
Sputiamo nelle nostre mani
e respiriamo attraverso i palmi
alzandoli in alto
tenendoli aperti verso il sole

Timido e incerto
faccio la doccia con la polvere
lo spirito entra in me
E mi sottopongo a credere

Rompete la radio
non ci sono voci da fuori qui
Rompete l’orologio
Non può fare la giornata a pezzi
Rompete la fotocamera
non può portar via gli spiriti
il ritmo è intorno a me
Il ritmo mi comanda
Il ritmo è dentro di me
Il ritmo è la mia anima.

inviata da Riccardo Gullotta - 18/9/2019 - 23:08




Lingua: Francese

Traduction française / Traduzione francese / French translation / Ranskankielinen käännös:
La coccinelle
LE RYTHME DE LA CHALEUR

En regardant par la fenêtre
Je vois distinctement la poussière rouge
Là-haut au-dessus du rocher rouge
L' ombre se dresse telle une lance

Le pays ici est si fort
Fort sous mes pieds
Il se nourrit de sang
Il se nourrit de chaleur

Le rythme est sous moi
Le rythme de la chaleur
Le rythme est autour de moi
Le rythme me contrôle
Le rythme est en moi
Le rythme possède mon âme

Le rythme de la chaleur
Le rythme de la chaleur
Le rythme de la chaleur
Le rythme de la chaleur

Il se déplace à travers le pays plat
En direction d'un lieu surélevé
Il bouge en dessinant des cercles
Qui tournent autour d'un feu
Nous crachons dans nos mains
Et nous respirons dans nos paumes
Rejoignons les là-haut
A l'air libre vers le soleil

Conscient d'être moi même, et incertain
Je prends une douche de poussière
L'esprit entre en moi
Et je le soumets à l'épreuve.

Détruis la radio
Ici, pas de voix qui viennent de dehors
Détruis la montre
Je ne peux pas découper la journée en morceaux
Détruis l'appareil photo
Je ne peux pas dérober les esprits
Le rythme est autour de moi
Le rythme me contrôle
Le rythme est en moi
Le rythme possède mon âme.

inviata da Riccardo Gullotta - 19/9/2019 - 09:27




Lingua: Polacco

Polski przekład / Traduzione polacca / Polish translation / Traduction polonaise / Puolankielinen käännös:

https://images.genius.com/a564eb07a1a3...
RYTM CIEPŁA

Spoglądam przez okno
Widzę czerwień - pył
Nad szkarłatną skałą
Stoi cień, jakby włócznię dzierżył

Ziemia jest tu silna
Moc pod stopami tkwi
Ziemia z krwi tu czerpie
Wciąż ciepłem się żywi

Rytm jest pode mną
(I ognia jest to rytm)
Rytm jest wszędy wokół
(Ten rytm kontrolę ma)
Rytm jest także we mnie
I jego dusza ma!

Rytm ciepła
Rytm ciepła
Rytm żaru
Rytm żaru

Rytm ognia
Rytm ognia
Rytm ognia
Rytm ognia

Poprzez równiny
Aż ku miejscom wyższym
Wkraczając w okrąg
Tańczący wokół ognia
Plujemy we własne dłonie
I oddychamy przez nie
Unosimy je w górę
Unosimy - ku Słońcu

Świadomy, niepewny
I okryty kurzem
A duch wstępuje we mnie
Ja stwierdzam: zaufam

Zniszcz radio
Niech znikną obce głosy
Rozbij zegarek
By nie mógł rozedrzeć dni
Zmiażdż aparat
Duchy nie mogą się wymknąć
Rytm jest wokół mnie
Rytm posiadł kontrolę
Rytm jest wewnątrz mnie
Rytm przejął mą duszę!

inviata da Krzysiek - 20/9/2019 - 19:10



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org