Lingua   

Winter

New Model Army
Lingua: Inglese


New Model Army

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Song to the Men of England
(New Model Army)
Burn the Castle
(New Model Army)


[2016]
La traccia che dà il titolo all'album
Scritta da Justin Sullivan
Testo trovato sul sito ufficiale della band

Winter
Well I dreamed that I was running, through a wilderness of plenty
And I could hear the hunt behind me, getting closer, getting closer
And I knew that the end was coming and I wished that it was over
Bring me the snowfall, bring me the cold wind, bring me the winter

And now the mercury keeps rising, like the sap and the blood and the oceans
And the asphalt acres melting, in the fetid air of poison
And I can hear the soldiers coming and I wish that it was over
Bring me the snowfall, bring me the cold wind, bring me the winter

I felt them tugging at my shoulder to come and join in the celebrations
To mark the triumph of the Emperor, the all-conquering everlasting summer
And the streets were awash with the blood of the innocents, sacrificed to slaughter
The crowds all drunk on power and madness as the noise grew ever louder
And I could hear the knives being sharpened and I wished that it was over
Bring me the snowfall, bring me the cold wind, bring me the winter

Let all the sins of the past be buried in the frozen ground
Let the last of the vengeance fires die
The black wings flying high above the skeleton trees
Disappear into the white

So let the weary land be rested and the killing season over
Let the shadows stretch forever in the light of burnished silver
For I fear the age of consequence and I wish that it was over
I fear the age of consequence and I wish that it was over
Bring me the snowfall, bring me the cold wind, bring me the winter

inviata da Bernart Bartleby - 6/2/2019 - 17:16



Lingua: Finlandese

Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise / Suomennos: Juha Rämö
TALVI

Näin unta, että juoksin halki runsauden erämaan.
Kuulin takaani jahdin äänet, ja ne lähestyivät kaiken aikaa.
Tiesin, että loppu oli lähellä ja toivoin, että se olisi jo ohi.
Tulkoon lumisade, tulkoon kylmä tuuli, tulkoon talvi.

Ja nyt elohopea nousee kuin mahla ja veri ja valtameret,
ja asfalttikentät sulavat myrkyllisessä haisevassa ilmassa.
Ja kuulen sotilaiden tulevan ja toivon, että se olisi jo ohi.
Tulkoon lumisade, tulkoon kylmä tuuli, tulkoon talvi.

Tunsin heidän kätensä olallani kutsumassa minua mukaan juhlimaan
Keisarin, tuon kaikkivaltiaan ikuisen kesän voittoa.
Ja kadut olivat joukkomurhalle uhrattujen viattomien veren peitossa.
Väkijoukot olivat vallan ja hulluuden juovuttamia, ja melu koveni kovenemistaan.
Kuulin, kuinka veitsiä teroitettiin ja toivoin, että se olisi jo ohi.
Tulkoon lumisade, tulkoon kylmä tuuli, tulkoon talvi.

Hautautukoot kaikki menneisyyden synnit jäätyneeseen maahan.
Sammukoot koston viimeiset liekit.
Mustat siivet korkealla luurangoiksi muuttuneiden puiden yllä
katoavat valkoisuuteen.

Levätköön uupunut maa ja olkoon tappamisen aika ohi.
Himmentykööt varjot ikuisiksi ajoiksi kiiltävän hopean valoon.
Sillä minä pelkään seurauksien aikaa ja toivon, että se olisi jo ohi.
Pelkään seurauksien aikaa ja toivon, että se olisi jo ohi.
Tulkoon lumisade, tulkoon kylmä tuuli, tulkoon talvi.

inviata da Juha Rämö - 7/2/2019 - 13:29


It's not the back wings but the BLACK wings that disappear into the white.

Juha Rämö - 7/2/2019 - 13:31




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org