Lingua   

Chanson en l’honneur des pavés

Eugène Philippe
Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Plus belle que les larmes
(Louis Aragon)


[1848]
Testo trovato su Histoire de France en Chansons
Ignoro chi sia Eugène Philippe, o Philippe Eugène... certamente prese parte ai moti rivoluzionari del 1848, quelli che misero fine al regno di Louis-Philippe (periodo della cosiddetta "Monarchia di Luglio") e portarono alla brevissima stagione della Seconda Repubblica. Da notare che il re Louis-Philippe abdicò senza far spargere il sangue dei parigini, mentre la Repubblica, nel giugno dello stesso anno, non esitò a farne strage, quando i socialisti scesero in strada per protestare contro la chiusura degli opifici nazionali...

Il dagherrotipo che segue testimonia come i pavés siato stati ovunque i protagonisti di quei giorni:



D'altra parte, "Paris qui n’est Paris qu’arrachant ses pavés", scriveva Louis Aragon in Plus belle que les larmes ("Les Yeux d'Elsa ", 1942)...


Parigi, 1944, di nuovo i pavés...

Parigi, 1944, di nuovo i pavés...



Parigi, 1968, ancora i pavés, e...

Parigi, 1968, ancora i pavés, e...



A leur fermeté, rendons grâce,
Ce sont eux qui nous ont sauvés :
Tous, contre une odieuse race,
Avec nous ils se sont levés.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

Leur éloquence est de nature
A faire de l’impression,
Nos mouchards ont la tête dure,
Mais ils ont senti la raison.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

Chacun saisit son interprète
Leurs solides raisonnements ;
On ne peut que baisser la tête
Devant de pareils arguments.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

Et pourtant, l’odieuse foule
Les traite avec indignité,
Et chaque jour aux pieds on foule
Ces sauveurs de la liberté.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

Se sont-ils, sous un nouveau règne,
Dans les antichambres pressés ?
Beaucoup, sans qu’aucun d’eux s’en plaigne,
Ne sont pas encor replacés.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

Bientôt, leur gloire répandue
Anima leurs nobles rivaux :
Partout la puissance absolue
Aura les pavés sur le dos.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

Et par eux, au loin affermie,
Liberté, tu ne laisseras
De refuge à la tyrannie
Qu’aux lieux où l’on ne pave pas.

Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"
Ce sont des amis éprouvés,
Crions tous : "Vivent les pavés !"

inviata da Bernart Bartleby - 31/12/2018 - 11:02



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org