Lingua   

America

Allen Ginsberg
Lingua: Inglese


Allen Ginsberg

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Wichita Vortex Sutra #3
(Allen Ginsberg)
Like A Song
(U2)
Bomb
(Gregory Corso)


Berkeley, January 17, 1956
Howl and Other Poems (1956)
howl

Musicata da Brian Eno e dagli U2 durante le session di The Joshua Tree (1986) ma pubblicata solo nelle versioni rimasterizzate per il ventennale (2007) e per il trentennale (2017)
America I’ve given you all and now I’m nothing.
America two dollars and twentyseven cents January 17, 1956.
I can’t stand my own mind.
America when will we end the human war?
Go fuck yourself with your atom bomb.
I don’t feel good don’t bother me.
I won’t write my poem till I’m in my right mind.
America when will you be angelic?
When will you take off your clothes?
When will you look at yourself through the grave?
When will you be worthy of your million Trotskyites?
America why are your libraries full of tears?
America when will you send your eggs to India?
I’m sick of your insane demands.
When can I go into the supermarket and buy what I need with my good looks?
America after all it is you and I who are perfect not the next world.
Your machinery is too much for me.
You made me want to be a saint.
There must be some other way to settle this argument.
Burroughs is in Tangiers I don’t think he’ll come back it’s sinister.
Are you being sinister or is this some form of practical joke?
I’m trying to come to the point.
I refuse to give up my obsession.
America stop pushing I know what I’m doing.
America the plum blossoms are falling.
I haven’t read the newspapers for months, everyday somebody goes on trial for murder.
America I feel sentimental about the Wobblies.
America I used to be a communist when I was a kid I’m not sorry.
I smoke marijuana every chance I get.
I sit in my house for days on end and stare at the roses in the closet.
When I go to Chinatown I get drunk and never get laid.
My mind is made up there’s going to be trouble.
You should have seen me reading Marx.
My psychoanalyst thinks I’m perfectly right.
I won’t say the Lord’s Prayer.
I have mystical visions and cosmic vibrations.
America I still haven’t told you what you did to Uncle Max after he came over from Russia.
I’m addressing you.
Are you going to let your emotional life be run by Time Magazine?
I’m obsessed by Time Magazine.
I read it every week.
Its cover stares at me every time I slink past the corner candystore.
I read it in the basement of the Berkeley Public Library.
It’s always telling me about responsibility. Businessmen are serious. Movie producers are serious. Everybody’s serious but me.
It occurs to me that I am America.
I am talking to myself again.

Asia is rising against me.
I haven’t got a chinaman’s chance.
I’d better consider my national resources.
My national resources consist of two joints of marijuana millions of genitals an unpublishable private literature that jetplanes 1400 miles an hour and twentyfive-thousand mental institutions.
I say nothing about my prisons nor the millions of underprivileged who live in my flowerpots under the light of five hundred suns.
I have abolished the whorehouses of France, Tangiers is the next to go.
My ambition is to be President despite the fact that I’m a Catholic.

America how can I write a holy litany in your silly mood?
I will continue like Henry Ford my strophes are as individual as his automobiles more so they’re all different sexes.
America I will sell you strophes $2500 apiece $500 down on your old strophe
America free Tom Mooney
America save the Spanish Loyalists
America Sacco & Vanzetti must not die
America I am the Scottsboro boys.
America when I was seven momma took me to Communist Cell meetings they sold us garbanzos a handful per ticket a ticket costs a nickel and the speeches were free everybody was angelic and sentimental about the workers it was all so sincere you have no idea what a good thing the party was in 1835 Scott Nearing was a grand old man a real mensch Mother Bloor the Silk-strikers’ Ewig-Weibliche made me cry I once saw the Yiddish orator Israel Amter plain. Everybody must have been a spy.
America you don’t really want to go to war.
America its them bad Russians.
Them Russians them Russians and them Chinamen. And them Russians.
The Russia wants to eat us alive. The Russia’s power mad. She wants to take our cars from out our garages.
Her wants to grab Chicago. Her needs a Red Reader’s Digest. Her wants our auto plants in Siberia. Him big bureaucracy running our fillingstations.
That no good. Ugh. Him make Indians learn read. Him need big black niggers. Hah. Her make us all work sixteen hours a day. Help.
America this is quite serious.
America this is the impression I get from looking in the television set.
America is this correct?
I’d better get right down to the job.
It’s true I don’t want to join the Army or turn lathes in precision parts factories, I’m nearsighted and psychopathic anyway.
America I’m putting my queer shoulder to the wheel.

inviata da dq82 - 21/6/2017 - 14:29




Lingua: Inglese

La versione (tagliata) cantata dagli U2

"The track used for the Allen Ginsberg poem 'America' was one of the first recordings we made in Danesmote. It was given the working title 'Drunk Chicken.' It's all Eno in truth, Brian started the improvisation and although we were all willing it never quite got past its Enoesque origins. It's clear from this track that we were still searching for clues, looking for the end of the thread."
- The Edge, The Joshua Tree 2007
DRUNK CHICKEN/AMERICA

America
America, I've given you all and now I'm nothing
America, two dollars and twenty-seven cents January 17, 1956
I can't stand my own mind
America, when will we end the human war
Go fuck yourself with your atom bomb
I don't feel good, don't bother me
I won't write my poem till I'm in my right mind
America, when will you be angelic
When will you take off your clothes
When will you look at yourself through the grave
When will you be worthy of your million Trotskyites
America, why are your libraries full of tears
America, when will you send your eggs to India
I'm sick of your insane demands
When can I go into the supermarket and buy what I need with my good looks
America, after all, it is you and I who are perfect, not the next world
Your machinery is too much for me
You made me want to be a saint
There must be some other way to settle this argument
Burroughs is in Tangiers
I don't think he'll come back, it's sinister
Are you being sinister or is this some form of practical joke
I'm trying to come to the point
I refuse to give up my obsession
America, stop pushing, I know what I'm doing
America, the plum blossoms are falling
I haven't read the newspapers for months
Everyday somebody goes on trial for murder

inviata da dq82 - 21/6/2017 - 14:31




Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Fernanda Pivano
America ti ho dato tutto e ora non sono nulla.
America due dollari e ventisette centesimi 17 Gennaio 1956.
Non posso sopportare la mia mente.
America quando finiremo la guerra umana?
Va’ a farti sfottere dalla tua bomba atomica.
Non mi sento bene non mi seccare
Non scriverò la poesia finché non avrò la mente a posto.
America quando sarai angelica?
Quanto ti toglierai i vestiti?
Quando ti guarderai attraverso la tomba?
Quando sarai degna del tuo milione di Trotzkisti?
America perché le tue biblioteche sono piene di lacrime?
America quando manderai le tue uova in India?
Sono stufo delle tue folli pretese.
Quando potrò andare al supermarket e comprare ciò che mi occorre con la mia bella faccia?
America dopo tutto siamo tu e io a essere perfetti non il mondo vicino.
Il tuo macchinario è troppo per me.
Mi hai fatto voler diventare un santo.
Dev’esserci qualche altro modo di risolvere questo argomento.
Burroughs è a Tangeri non credo che tornerà è una cosa sinistra.
Sei tu ad essere sinistra o si tratta di qualche scherzo pratico?
Sto cercando di venire al punto.
Mi rifiuto di rinunciare alla mia ossessione.
America smetti di spingermi so quello che sto facendo.
America i fiori dei prugni stanno cadendo.
Non leggo da mesi i giornali, ogni giorno qualcuno va sotto processo per assassinio.
America mi sento sentimentale a pensare ai Wobblies.
America ero comunista da ragazzo e non mi dispiace.
Ho fumato marijuana ogni volta che ho potuto.
Resto in casa intere giornate a guardare le rose nell’armadio.
Quando vado a Chinatown mi ubriaco e non mi faccio mai scopare.
Mi sono deciso ci saranno guai.
Dovevi vedermi quando leggevo Marx.
Lo psicanalista dice che sono perfettamente a posto.
Non dirò le Preghiere del Signore.
Ho visioni mistiche e vibrazioni cosmiche.
America non ti ho ancora detto che cosa hai fatto allo zio Max quando è arrivato dalla Russia.

Sto parlando a te.
Lascerai che la tua vita emotiva sia guidata dalla rivista Time?
Sono ossessionato dalla rivista Time.
La leggo tutte le settimane.
La sua copertina mi fissa ogni volta che sguscio davanti al pasticciere sull’angolo.
La leggo nel sotterraneo della Biblioteca Pubblica di Berkeley.
Non fa che parlarmi di responsabilità. Gli industriali sono seri. I produttori di cinema sono seri. Tutti sono seri tranne me.
Mi viene in mente che io sono l’America.
Sto parlando di nuovo a me stesso.

L’Asia si ribella contro di me.
Io non ho l’opportunità di un cinese.
È meglio che mi basi sulle mie risorse nazionali.
La mie risorse nazionali consistono in due cicche di marijuana milioni di genitali una letteratura privata impubblicabile che va a 1400 miglia all’ora e venticinquemila manicomi.
Non parlo delle mie prigioni o dei milioni di sottoprivilegiati che vivono nei miei vasi da fiori alla luce di cinquecento soli.
Ho abolito i postriboli in Francia, Tangeri è la prossima di turno.
La mia ambizione è di essere Presidente nonostante il fatto che sono Cattolico.

America come posso scrivere una litania santa nel tuo stupido umore?
Continuerò come Henry Ford le mie strofe sono individui come le sue automobili e in più sono tutte di sessi diversi.
America ti venderò strofe a $ 2.500 l’una $ 500 per la tua strofa vecchia
America libera Tom Mooney
America salva i Lealisti Spagnoli
America Sacco e Vanzetti non devono morire
America io sono i ragazzi di Scottsboro.
America quando avevo sette anni la mamma mi portava alle riunioni di una Cellula Comunista ci vendevano garbanzos una manciata per un biglietto un biglietto costava un nickel e i discorsi erano gratis tutti erano angelici e sentimentali verso i lavoratori era tutto così sincero che non avete idea che cosa bella era il partito nel 1835 Scott Nearing era un gran vecchio un vero maschio Madre Bloor mi faceva piangere una volta ho visto Ismael Amter in carne e ossa. Dovevano essere tutti spie.
America tu in realtà non vuoi fare la guerra.
America sono quei Russi cattivi.
Quei Russi quei Russi e quei Cinesi. E quei Russi.
La Russia vuole mangiarci vivi. La Russia è pazza di potere. Vuole portarci via le automobili dai garages.
Vuole impadronirsi di Chicago. Ha bisogno di un Readers’ Digest Rosso. Vuole le nostre fabbriche di automobili in Siberia. Che la sua grossa burocrazia diriga le nostre stazioni di rifornimento.
Così non va. Ugh. Insegnerà agli Indiani a leggere. Ha bisogno dei nostri grossi negri. Ah. Ci farà lavorare sedici ore al giorno. Aiuto.
America è una cosa seria.
America questa è l’impressione che ricevo guardando la televisione.
America è giusto?
È meglio che mi metta subito al lavoro.
È vero che non voglio andare sotto le armi o girare torni in sezioni specializzate di fabbriche, comunque sono miope e psicopatico.
America ora mi rimbocco queste maniche pederaste.

inviata da dq82 - 21/6/2017 - 14:34


Ciao il 21 agosto ricorre l’anniversario della morte di Fernanda Pivano.
Sulle pagine di antiwarsong ho trovato informazioni su di lei nella traduzione di questo link dedicati a Allen Ginsberg e quindi vi mando questi link lasciando a voi la scelta se e dove inserirli.
un abbraccio Paolo Rizzi

Comincio con l’omelia di Don Gallo e poi 3 link su Howl.
1) La Nanda e Jovannotti
2) Estratto dal film di Rob Epstein in italiano
3) La lettura di Allen Ginsberg
Infine per voi bravissimi traduttori di poesie e canzoni vi metto la storia della traduzione di Urlo.
Un abbraccio Raolo Rizzi

Il necrologio del Premio Tenco
Il Club Tenco di Sanremo si associa con grande dolore al lutto per la scomparsa di Fernanda Pivano, insignita nel 2005 del Premio Tenco, con questa motivazione: "Ci ha suggerito nuovi approcci alla letteratura, lontani da ogni interpretazione accademica, facendoci così conoscere il sogno che sta dietro alla scrittura. Gli stessi approcci che ci portano a un cultura dove parola musica canto e mito si mescolano influenzandosi a vicenda". Fernanda amava davvero la musica, amava la poesia che si fa canzone e il canto come comunicazione privilegiata. Amava l’amicizia e amava la notte. Non è per presunzione che possiamo dire che, per tutti questi motivi, amava – intensamente ricambiata – il Club Tenco. Un rapporto iniziato nel 1975 che solo la sua scomparsa ha potuto interrompere. Una scomparsa annunciata, ma non per questo meno dolorosa. Stavolta la campana ha suonato davvero per tutti

L’omelia di Don Gallo ai funerali di Fernanda Pivano 21 agosto 2009
https://youtu.be/nA_rkIh0TDw

Fernanda Pivano legge L’Urlo di Ginsberg insieme a Jovannotti
https://antovergoni.wordpress.com/2019...

Allen Ginsberg legge Howl
https://www.youtube.com/watch?v=snAPRuYaq54

Estratto dal film Urlo (Howl) del 2010 scritto e diretto da Rob Epstein e Jeffrey Friedman la parte di animazione col testo in italiano
https://youtu.be/V7yJMWdquU4

La storia dettagliata del lavoro di traduzione di URLO / HOWL a cura Fernanda Pivano
https://www.tandfonline.com/doi/full/1...

paolo rizzi - 19/8/2023 - 12:07




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org