Lingua   

Le coq rouge

Maurice Couyba [Maurice Boukay]
Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Aubade rouge
(Maurice Couyba [Maurice Boukay])
The Ballad of 1891‎
(Helen Palmer)


Versi di Charles-Maurice Couyba (1866-1931), deputato e senatore nella III Repubblica, che si firmava Maurice Boukay come poeta e chansonnier
Musica di Marcel Legay (1851-1915), chansonnier
Nella loro famosa raccolta del 1896 intitolata “Chansons rouges”, illustrata dall'artista anarchico svizzero francese Théophile-Alexandre Steinlen

Chansons rouges

Coq rouge, au sommet du clocher,
Que vois-tu dans l'immense plaine ?
Je vois tous les moutons sans laine
Conduits par leur pâtre au boucher.

Coq rouge, au sommet du clocher,
Que vois-tu dans l'immense ville? —
Je vois un vil troupeau servile
Dont chacun veut être porcher. —

Coq rouge, au sommet du clocher,
Que vois-tu sur la grande place? —
Je vois la vierge qu'on enlace
D'une corde, avant le bûcher. —

Coq rouge, au sommet du clocher.
Que vois-tu dans la grande usine? —
Je vois des femmes en gésine
Qui n'ont pas de quoi se coucher. —

Coq rouge, au sommet du clocher,
Que vois-tu là bas, sur la grève? —
Je vois le bon peuple qui crève
Sous la machine sans broncher. —

Coq rouge, au sommet du clocher,
Que vois-tu là bas, dans une île? —
Je vois des hommes qu'on exile
Et qui meurent sur leur rocher. —

Coq rouge, au sommet du clocher,
Que vois-tu vers la moisson blonde ? -
Je vois une moitié du monde
Que l'autre empêche d'approcher. —

Coq rouge, au sommet du clocher.
Que vois-tu dans le cimetière ? —
Je vois les morts lever leur pierre.
Les martyrs vont se revancher. —

Coq rouge !
Coq rouge !
Coq rouge !

inviata da Bernart Bartleby - 25/5/2017 - 15:16



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org