Lingua   

Famine Song

Vida
Lingua: Inglese



Ti può interessare anche...

Fuoco a mare
(Ginevra Di Marco)
Эмигрантское танго
(Alëša Dimitrievič / Алëша Димитриевич)
Lampedusa
(Sud Sound System)


[2010]
Testo e canto di Vida
Arrangiamento di Matthew Culloton
Testo trovato qui e qua qua

Credo che la canzone si riferisce alla famosa fame ottocentesca da cui fu colpita L'Irlanda.

http://images.cdbaby.name/v/i/vida2.jpg


http://www.singers.com/groupimages/vida.jpg
Ease my spirit, ease my soul,
please free my hands from the barren soil.
Ease my mother, ease my child,
earth and sky be reconciled.

Ease my spirit, ease my soul,
please free my hands from the barren soil.
Ease my mother, ease my child,
earth and sky be reconciled.

Rain, rain, rain.
Rain, rain, rain.

Weave my mother, weave my child,
Weave your baskets of rushes wild.
Weave my mother, weave my child.
Weave your baskets of rushes wild.

Ooh.

Out of heat, under sun comes the hunger to everyone.
Famine’s teeth, famine’s claw on the sands of Africa.

Rain, rain, rain.
Rain, rain, rain.

Weave my mother, weave my child,
Weave your baskets of rushes wild.
Weave my mother, weave my child.
Weave your baskets of rushes wild.

Rain, rain, rain.
Rain, rain, rain.

inviata da Kri Kro - 25/9/2016 - 09:31




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org