Lingua   

Lá vai o comboio, lá vai

anonimo
Lingua: Portoghese


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

L'orologio del ferroviere
(Alberto Marchetti)
Freedom Train
(Paul Robeson)
La Locomotiva
(Francesco Guccini)


(tradizionale dell'Alentejo)

Lá vai o comboio, lá vai


Una canzone tradizionale portoghese con l'eterno tema del treno che porta via la persona amata verso la vita militare
Ó sol que tanto brilhas,
que dás luz e dás calor,
são os teus raios brilhantes,
que me cativam o amor

Lá vai o comboio lá vai,
lá vai ele a assobiar,
lá vai o meu lindo amor,
para a vida militar,

Para a vida militar,
para aquela triste vida,
lá vai o comboio lá vai,
leva força na subida

Leva força na subida,
leva força no andar,
lá vai o meu lindo amor,
para a vida militar

Por baixo da oliveiras,
não se pode namorar,
que as folhas são miudinhas,
não deixam passar o ar.

inviata da Marcel Hostettler - 11/9/2016 - 22:41



Lingua: Italiano

Traduzione italiana provvisoria
LA' VA IL TRENO, VA

O Sole che tanto brilli
che dai luce e dai calore
sono i tuoi raggi brillanti
che seducono l'amore

Li va il treno, li va
li va fischiando
li va il mio bell'amore
per la vita militare

Per la vita militare
per quella triste vita
Li va il treno, li va
prende forza nella salita

Prende forza nella salita
prende forza nell'andare
Li va il mio bell'amore
per la vita militare

11/9/2016 - 22:47


Spero possa servire

Loading... - 14/4/2019 - 18:11


Anche perché si sente meglio del video messo in alto.

Loading... (quello di prima) - 14/4/2019 - 18:56


... e avete scelto una foto perfetta... un trenino a scartamento ridotto, di quelli che andavano nei posti più sperduti. Di quelli dove lo Stato - per dirla con don Milani - arrivava solo per chiamare la gente a militare

Morands - 8/8/2021 - 21:37




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org