Lingua   

Là-bas en Palestine

Les Amères Noëlles
Lingua: Francese


Ti può interessare anche...

Palestina
(Lluís Llach)
Minuit demain
(Les Amères Noëlles)
Ô Canada
(Les Amères Noëlles)


Sull'aria di "Sur le pont d'Avignon"

amns


Alcuni anni fa, a Montréal, la capitale del Québec, un gruppo di donne militanti ha cominciato a riunirsi ed a cantare. Nella più pura tradizione francofona, si è subito formata una chorale; e poiché la prima riunione era avvenuta poco prima di Natale, si sono chiamate Les Amères Noëlles, un nome pressoché intraducibile, ma che si potrebbe rendere con "Le amare Natalesse" o qualcosa del genere. Perché amari sono i temi che cantano: la violenza sulle donne, il capitalismo, la guerra. Di preferenza, e sfruttando un antico procedimento popolare, le Amères Noëlles cantano "canzoni sull'aria di...", le loro "tounes". Ve ne presentiamo alcune, riprese da questa pagina.[RV]

Là-bas en Palestine
Il y a des femmes, il y a des femmes
Là-bas en Palestine
Il y a des femmes et des enfants

Mais y a aussi l’armée
En territoires occupés

Là-bas en Palestine
Il y a des femmes, il y a des femmes
Là-bas en Palestine
Il y a des femmes organisées

Qui luttent contre l’occupation
Et pour leur libération

Là-bas en Palestine
Il y a des femmes, il y a des femmes
Là-bas en Palestine
Il y a des femmes pour contester

Après la lutte de résistance
La guerre pour la subsistance

Là-bas en Palestine
Il y a des femmes, il y a des femmes
Là-bas en Palestine
Il y a des droits qui sont bafoués

Par un terroriste en chef par-ci
Qui est aussi Président par-là
Là-bas en Palestine
Il y a des femmes, il y a des femmes
Là-bas en Israël
Il y a des femmes qui veulent la Paix

Des militaires insoumis par-ci
Refusent de servir par là

Là-bas en Palestine
Il y a la résistance des femmes
Là-bas en Israël
On veut la fin d’ l’oppression

inviata da Riccardo Venturi - 19/1/2007 - 13:52



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org