Lingua   

On D-Day

Nate Borofsky
Lingua: Inglese



Nate Borofsky.
Nate Borofsky.


Se fosse possibile assegnare un "Premio CCG per la sincerità" questa canzone sarebbe una serissima concorrente...la candida confessione di un soldato che, il giorno dello sbarco in Normandia ringrazia il cielo di essere a Roma invece che "lassù"...e che odia a tal punto un sergente di Baltimora da augurargli di morire ammazzato. Cosa che puntualmente avviene: il sergente di Baltimora si becca un siluro a Gibilterra! [RV]
On D-Day, I was in Rome.
I walked through narrow streets to the Vatican.
And I thanked the Pope
That I was there and not in Normandy.

Village by village, patiently
A slow, bloody ride up from Sicily.
And all roads lead to Rome, I guess.
But there's no time to dwell on the emptiness.

And when I was nineteen,
My hair turned as white as the cloud over Tripoli.
There at night, in the face of the war,
I exhaled in my sleeping bag to keep warm.

Looking back, I was one of the lucky ones,
Checking my boots by morning for scorpions.
And all roads lead to Rome, I guess.
But there's no time to dwell on the emptiness.

Be careful what you wish.
I hated a man - a sergeant from Baltimore.
I wished that his ship would sink,
And torpedoed it was, ten miles of Gibraltar.

And I felt guilty with a little tinge of fear
With he in the deep and I still here,
But my roads led to Rome, I guess.
And there's no time to dwell on the emptiness.

On D-Day, I was in Rome.
I walked through narrow streets to the Vatican.
And on the way back, they bombed us again.

Village by village, patiently
A slow, bloody ride up from Sicily.
And all roads lead to Rome, I guess.
But there's no time to dwell on the emptiness.

inviata da Riccardo Venturi - 17/1/2007 - 17:22



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org