Lingua   

Crisis

Anohni
Lingua: Inglese


Anohni

Ti può interessare anche...

Guantanamo Bay
(David Rovics)
Obama
(Anohni)
Going to a Town
(Rufus Wainwright)


(2016)
Album: HOPELESSNESS
Hoplessness


In Crisis dice di sentirti personalmente responsabile per la politica estera degli Usa. Cosa cambierebbe lei?
“Non sono un politico, ma uno dei temi dell’album è quello strano senso di complicità… Siamo così abituati a sentirci parte del problema che ormai lo diamo per scontato, e questo diventa un alibi per non combattere più. Sono una cittadina americana e in quanto tale pago le tasse e quei soldi sono spesi anche per azioni che non condivido. Dal punto di vista economico sono parte della macchina. Donald Trump va in tv a dire che la guerra in Iraq è stata un errore. Ma come puoi definire “errore” l’uccisione di mezzo milione di persone?”.

Pensa mai di andarsene dagli Stati Uniti?
“Non farebbe molta differenza. Non sono problemi nazionali, ma globali. Quando uso la parola “America” ormai lo faccio quasi come fosse una metafora per indicare una cultura virulenta agli sgoccioli del colonialismo. Siamo tutti complici, con i nostri consumi, il lavoro, il modo in cui viaggiamo, la nostra indifferenza. E tra cento anni ci chiederanno: che facevate mentre la vostra civiltà moriva? Ecco, io con la mia energia voglio aiutare come posso”.

da Repubblica
Crisis
If I killed your father with a drone bomb how would you feel?

Crisis
If I killed your mother with a drone bomb how would you feel?

Father
If I killed your children with a drone bomb how would you feel?

Crisis
If I tortured you brother in Guantanamo, I’m sorry

Now you’re cutting heads off innocent people on TV

Daughter
If I filled up your mass graves and attacked your countries under false premise

I’m sorry
I’m sorry
I’m sorry

30/4/2016 - 13:28




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org