Lingua   

Hiroshima

Wishful Thinking
Lingua: Inglese


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Make Love Not War
(Puhdys)
Hiroshima & Nagasaki (Is This Mankind?)
(Flashback Of Anger)
I giardini di Hiroshima
(Locanda delle Fate)


"Hiroshima" is a pop song written by David Morgan and first recorded by Wishful Thinking in 1969.
wishful thinking-hiroshima a 2

In 1990 German singer Sandra released the song on her fourth studio album Paintings in Yellow. It was produced by Michael Cretu and received positive reception from music critics. The song was released as the lead single in the spring of 1990
Fly the metal-bird to Hiroshima
and the way a load
speak a magic word to Hiroshima
let the sky explode
Hiroshima Hiroshima

There's a shadow of a man at Hiroshima
where he passed the moon
in a wonderland at Hiroshima
beneath the august moon
and the world remembers his face
remembers the place was here

Fly the metal-bird to Hiroshima
and the way a load
speak a magic word to Hiroshima
let the sky explode
and the world remembers his name
remembers the flame was Hiroshima

And the world remembers his name
remembers the flame was
Hiroshima, Hiroshima, Hiroshima ...

inviata da Renato Stecca - 4/12/2006 - 23:10



Lingua: Tedesco

Versione tedesca dei Puhdys dall'album del 1983 Computerkarriere

Nur ein Schatten blieb von ihm in Hiroshima.
Als das Feuer schwieg.
Doch den keiner kennt in Hiroshima
Wurde Stein der schrie.
Und er schrie "Erinnert Euch gut
Sonst holt euch die Glut wie hier."

Fliege, mein lied, nach hiroshima
Flieg zum Schattenstein
Und versprich dem Mann in Hiroshima
Das wird nie mehr sein.
Denn die Welt erinnert sich gut
Sonst holt sie die Glut wie Hiroshima

inviata da DoNQuijote82 - 3/8/2012 - 11:27




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org