Lingua   

The Ballad of Martin Luther King

Mike Millius
Lingua: Inglese

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

If I Can Dream
(Elvis Presley)
Hey, Mr. Rockefeller!
(Mike Millius)
Remember Martin King
(Eric Levine)


1968

Covered by Pete Seeger e F.D.Kirkpatrick
Come gather round me, people
I got a song to sing
About the life and legends of a man
Called Martin Luther King 

Martin Luther King was born
To a sharecropper’s son
And all the bigots hated him
He never owned a gun

And I've been to the mountaintop
Today I have a dream
Don’t you ever forget
The words of Martin Luther King

At a bus line in Montgomery
Had some folks sittin' in the back
Wasn’t no coincidence
That all these people were black

Martin Luther King
Put a boycott on that town
He marched with our people
He closed that bus line down

And I've been to the mountaintop
Today I have a dream
Don’t you ever forget
The words of Martin Luther King

And I've been to the mountaintop
Today I have a dream
Don’t you ever forget
The words of Martin Luther King

He preached to live non-violence
Until his very end
On a hotel balcony in Memphis
Mankind lost its best friend

He fought for human rights
As he rode from town to town
That's what he's done in Memphis
Some sick man shot him down

And I've been to the mountaintop
Today I have a dream
Don’t you ever forget
The words of Martin Luther King

And I've been to the mountaintop
Today I have a dream
Don’t you ever forget
The words of Martin Luther King

Now, it's time for you to take a look
At that mirror on that wall
Did you pull that trigger?
Were you there at all?

And there's a sickness in this nation
And it seems to be obviously clear
Gonna kill a man with hate
Because he would not die from fear

inviata da Donquijote82 - 3/4/2015 - 15:40




Lingua: Finlandese

Traduzione finlandese di Juha Rämö
Finnish translation by Juha Rämö
Suomennos Juha Rämö
BALLADI MARTIN LUTHER KINGISTÄ

Tulkaa kaikki tänne
kuulemaan laulua
elämästä ja teoista miehen
nimeltä Martin Luther King

Martin Luther King syntyi
maatyöläisen pojaksi
jota kaikki kiihkoilijat vihasivat
ja joka ei koskaan omistanut asetta

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

Bussin takapenkillä Montgomeryssa
istui joukko ihmisiä
jotka eivät suinkaan sattumalta
olleet kaikki mustia

Martin Luther King
pani kaupungin boikottiin
ja hänen marssijoidensa rivistöt
bussiyhtiön polvilleen

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

Väkivallattomuuden puolesta
hän puhui elämänsä loppuun
kunnes Memphisin hotellin parvekkeella
ihmiskunta menetti parhaan ystävänsä

Ihmisoikeuksista hän taisteli
kulkiessaan kaupungista kaupunkiin
ja niitä puolusti Memphisissäkin
kun joku hullu ampui hänet kuoliaaksi

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

On tullut aika meistä jokaisen
katsoa peiliin seinällä
Minäkö painoin liipaisinta?
Vai enkö ollut edes paikalla?

Tässä kansakunnassa kytee tauti
josta on vaikea erehtyä
Vihalla on pantava hengiltä se
joka ei suostu pelosta kuolemaan

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

Olen ollut vuoren laella
ja tänään minulla on unelma
Näitä sanoja Martin Luther Kingin
älkää koskaan unohtako

inviata da Juha Rämö - 4/4/2015 - 10:53




Lingua: Italiano

Traduzione di DonQuijote82
Riunitevi intorno a me, gente
Ho una canzone da cantare
sulla vita e sulle leggende di un uomo
chiamato Martin Luther King

Martin Luther King nacque
figlio di un mezzadro
e tutti i bigotti lo odiavano
Non ha mai posseduto una pistola

E sono stato sulla vetta di una montagna
Oggi ho un sogno
Non dimenticare mai
le parole di Martin Luther King

Su una linea di autobus a Montgomery
C'erano alcune persone sedute in fondo
Non era un caso
che tutte queste persone fossero neri

Martin Luther King
lanciò un boicottaggio in quella città
Marciò con la nostra gente
e fece chiudere la linea di bus

E sono stato sulla vetta di una montagna
Oggi ho un sogno
Non dimenticare mai
le parole di Martin Luther King

E sono stato sulla vetta di una montagna
Oggi ho un sogno
Non dimenticare mai
le parole di Martin Luther King

Predicò di vivere nella non-violenza
fino alla fine
fu un balcone di hotel a Memphis
l'umanità ha perso il suo migliore amico

Ha combattuto per i diritti umani
Mentre girava di città in città
questo è quello che faceva a Memphis
Quando uno squilibrato lo uccise

E sono stato sulla vetta di una montagna
Oggi ho un sogno
Non dimenticare mai
le parole di Martin Luther King

E sono stato sulla vetta di una montagna
Oggi ho un sogno
Non dimenticare mai
le parole di Martin Luther King

Ora, è il momento per voi di dare un'occhiata
In quello specchio su quel muro
Hai premuto tu il grilletto?
C'eri anche tu lì?

E c'è una malattia in questa nazione
E sembra essere ovviamente chiaro
Andando uccidere un uomo con odio
perché lui non sarebbe morto per la paura

inviata da DonQuijote82 - 4/4/2015 - 18:47



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org