Casbah des dockers
des pères de famille
des chômeurs
des frères et des sœurs
qui déversent des larmes d’amertume
des honnêtes hommes et des imams
Casbah des prostituées
des souteneurs et des proxénètes
Casbah blanche des touristes
en mal de romantisme
N’oublie pas que je suis un des tiens
et aujourd’hui loin de toi
je revois mon visage sale
mes vêtements déchirés
mes pieds nus
mes amis qu’on appelait
les yaouleds
les cireurs
et les voyous
ma jeunesse
et l’école où je n’allais
qu’au début de l’année
Casbah des disparus
des hommes qu’on arrête à l’aurore
des frères qu’on recherche
pour acte d’héroïsme
et qu’on veut abattre
Casbah des paras
des cordes
des camions et des 120 V.
des enfants qu’on torture
des hommes qu’on fusille au coin de la rue
Casbah des politiciens
et des politiques
des bleus
des hommes de mains
et des gardes de corps
Casbah blanche des ahuris
et des béni-oui-oui
Casbah de Serkadji
d’Ali la Pointe
de Didouche
et des héros sans nom
Casbah de Bab el Djedid
de Bab el Oued
et de Bab Azoun
N’oublie pas que je suis un des tiens
et aujourd’hui loin de toi
je revois mes vingt ans
les terrasses pleines de soleil
les réunions clandestines
les enfants qui s’amusent
près des frères qui meurent
les papiers qui circulent de main en main
le printemps qui surprend la Certitude
les cheveux et les yeux noirs
de nos femmes qui ont perdu le sourire
les tracts
les larmes qui défient le soleil
Je revois les frères qui manifestent
et qui brandissent des pancartes
Serkadji
avec ses cours ses cellules
ses couloirs ses gardiens
– l’appel –
son escalier interminable
Serkadji de 1956
avec mes frères
ma maladie et ma jeunesse
Casbah n’oublie pas
que je suis un des tiens
des pères de famille
des chômeurs
des frères et des sœurs
qui déversent des larmes d’amertume
des honnêtes hommes et des imams
Casbah des prostituées
des souteneurs et des proxénètes
Casbah blanche des touristes
en mal de romantisme
N’oublie pas que je suis un des tiens
et aujourd’hui loin de toi
je revois mon visage sale
mes vêtements déchirés
mes pieds nus
mes amis qu’on appelait
les yaouleds
les cireurs
et les voyous
ma jeunesse
et l’école où je n’allais
qu’au début de l’année
Casbah des disparus
des hommes qu’on arrête à l’aurore
des frères qu’on recherche
pour acte d’héroïsme
et qu’on veut abattre
Casbah des paras
des cordes
des camions et des 120 V.
des enfants qu’on torture
des hommes qu’on fusille au coin de la rue
Casbah des politiciens
et des politiques
des bleus
des hommes de mains
et des gardes de corps
Casbah blanche des ahuris
et des béni-oui-oui
Casbah de Serkadji
d’Ali la Pointe
de Didouche
et des héros sans nom
Casbah de Bab el Djedid
de Bab el Oued
et de Bab Azoun
N’oublie pas que je suis un des tiens
et aujourd’hui loin de toi
je revois mes vingt ans
les terrasses pleines de soleil
les réunions clandestines
les enfants qui s’amusent
près des frères qui meurent
les papiers qui circulent de main en main
le printemps qui surprend la Certitude
les cheveux et les yeux noirs
de nos femmes qui ont perdu le sourire
les tracts
les larmes qui défient le soleil
Je revois les frères qui manifestent
et qui brandissent des pancartes
Serkadji
avec ses cours ses cellules
ses couloirs ses gardiens
– l’appel –
son escalier interminable
Serkadji de 1956
avec mes frères
ma maladie et ma jeunesse
Casbah n’oublie pas
que je suis un des tiens
inviata da Leonardo Licheri - 11/2/2015 - 16:10
Lingua: Italiano
Versione italiana di L.L.
[8-10 febbraio 2015]
[8-10 febbraio 2015]
FIGLIO DELLA CASBAH
Casbah degli scaricatori del porto
dei padri di famiglia
dei disoccupati
dei fratelli e delle sorelle
che versano lacrime amare
degli uomini probi e degli imàm
Casbah delle prostitute
dei papponi e dei ruffiani
Casbah bianca dei turisti
ammalati di romanticismo
Non scordare che sono uno dei tuoi
e oggi lontano da te
rivedo la mia faccia sporca
i miei vestiti stracciati
i miei piedi nudi
i miei amici che si chiamavano
sciuscià
lustrascarpe
e teppa
la mia giovinezza
e la scuola dove andavo
solo all’inizio dell’anno
Casbah degli scomparsi
degli uomini arrestati all’alba
dei fratelli ricercati
per atti di eroismo
e abbattuti
Casbah dei parà
delle corde
degli autocarri e dei 120 V
dei ragazzi torturati
degli uomini fucilati all’angolo della via
Casbah dei politicanti
e dei politici
degli sbirri
dei tirapiedi
e dei guardaspalle
Casbah bianca dei balordi
e dei quaquaraquà
Casbah di Serkadji
di Ali la Pointe
di Didouche
e degli eroi senza nome
Casbah di Bab El Djedid
di Bab El Oued
e di Bab Azoun
Non scordare che sono uno dei tuoi
e oggi lontano da te
rivedo i miei vent’anni
le terrazze piene di sole
le riunioni clandestine
i ragazzi che scherzano
vicino ai fratelli che muoiono
i fogli che passano di mano in mano
la primavera che scorge la Certezza
i capelli e gli occhi neri
delle nostre donne che hanno smarrito il sorriso
i volantini
le lacrime che sfidano il sole
Rivedo i fratelli che manifestano
e che impugnano i cartelli
Serkadji
con i suoi cortili le sue celle
i suoi corridoi le sue guardie
– la conta –
le sue scale interminabili
Serkadji 1956
con i miei fratelli
il mio male e la mia giovinezza
Casbah non scordare
che sono uno dei tuoi
Casbah degli scaricatori del porto
dei padri di famiglia
dei disoccupati
dei fratelli e delle sorelle
che versano lacrime amare
degli uomini probi e degli imàm
Casbah delle prostitute
dei papponi e dei ruffiani
Casbah bianca dei turisti
ammalati di romanticismo
Non scordare che sono uno dei tuoi
e oggi lontano da te
rivedo la mia faccia sporca
i miei vestiti stracciati
i miei piedi nudi
i miei amici che si chiamavano
sciuscià
lustrascarpe
e teppa
la mia giovinezza
e la scuola dove andavo
solo all’inizio dell’anno
Casbah degli scomparsi
degli uomini arrestati all’alba
dei fratelli ricercati
per atti di eroismo
e abbattuti
Casbah dei parà
delle corde
degli autocarri e dei 120 V
dei ragazzi torturati
degli uomini fucilati all’angolo della via
Casbah dei politicanti
e dei politici
degli sbirri
dei tirapiedi
e dei guardaspalle
Casbah bianca dei balordi
e dei quaquaraquà
Casbah di Serkadji
di Ali la Pointe
di Didouche
e degli eroi senza nome
Casbah di Bab El Djedid
di Bab El Oued
e di Bab Azoun
Non scordare che sono uno dei tuoi
e oggi lontano da te
rivedo i miei vent’anni
le terrazze piene di sole
le riunioni clandestine
i ragazzi che scherzano
vicino ai fratelli che muoiono
i fogli che passano di mano in mano
la primavera che scorge la Certezza
i capelli e gli occhi neri
delle nostre donne che hanno smarrito il sorriso
i volantini
le lacrime che sfidano il sole
Rivedo i fratelli che manifestano
e che impugnano i cartelli
Serkadji
con i suoi cortili le sue celle
i suoi corridoi le sue guardie
– la conta –
le sue scale interminabili
Serkadji 1956
con i miei fratelli
il mio male e la mia giovinezza
Casbah non scordare
che sono uno dei tuoi
inviata da Leonardo Licheri - 11/2/2015 - 16:20
×
Testo orig. da: Poeti algerini, con testo a fronte introduzione e versioni di Walter Mauro, Parma, Guanda, 1966, pagg. 62-66.