Lingua   

Onda calabra

Peppe Voltarelli
Lingue: Italiano, Tedesco


Peppe Voltarelli

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Il paese dei ciucci
(Peppe Voltarelli)
Along the Miners' Rows
(Bill Adair)
Il Sud è 'nu paese bellu assaj (Qua si campa d'aria)
(Otello Profazio)


[2003]
Testo di Peppe Voltarelli
Musica di Voltarelli-Sirianni-De Siena
Dal film-documentario Doichlanda
Zoropa Produzioni
Regia di Giuseppe Gagliardi
Poi nell'album del Parto delle Nuvole Pesanti
Il parto (2004)



Attribuendo Onda calabra al solo Peppe Voltarelli, anche se l'ha scritta e cantata (e continua a cantarla come solista), so bene di compiere un atto squisitamente arbitrario: la canzone appartiene infatti al famoso film-documentario Doichlanda, interpretato con insospettabile vis comica dal Parto delle Nuvole Pesanti, compreso lo stesso Voltarelli, nel 2003, che ottenne nello stesso anno il premio della giuria al Festival del Cinema di Torino; non soltanto questo, poiché la canzone è stata inserita anche nell'album Il parto, del successivo 2004, che è ampiamente presente in questo sito con diverse canzoni (come ad esempio La paura, il cui testo è comunque di Peppe Voltarelli). (continua)
I tuoi occhi è un luogo della mente,
Passa il fiume e non rimane niente
Sulla spiaggia ci sono le rose,
Se le guardo non sono più rose
Sotto il cielo che non ride mai
Mi aspetterai cantando

Onda calabra
In Doichlanda
Und die Kleine
Und die Spiele
Und die Arbeit


Onda calabra
In Doichlanda
Und die Sonne
Und die Sonne
Scheint allein


Onda calabra
In Doichlanda
Und die Kleine
Und die Spiele
Und die Arbeit


Onda calabra
In Doichlanda...

I tuoi occhi è un luogo interessante
Passo il fiume e non ricordo niente
Sulla spiaggia ci sono le cose
Se le guardo non sono più cose
Sotto un cielo che non ride mai
Mi aspetterai cantando

Onda calabra
In Doichlanda
Und die Kleine
Und die Spiele
Und die Arbeit


Onda calabra
In Doichlanda
Und die Sonne
Und die Sonne
Scheint allein


(ad libitum)

inviata da Riccardo Venturi - 26/1/2015 - 14:15


le poche cose da tradurre dal tedesco:
Doichlanda ovviamente è la storpiatura di Deutschland = Germania
Und die Kleine = e la piccola
Und die Spiele = e i giochi
Und die Arbeit = e il lavoro
Und die Sonne = e il sole
Scheint allein = splende solo

Francesco Mazzocchi - 10/3/2019 - 12:22




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org