Les anges dans nos campagnes
Ont entonné l'hymne des cieux,
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux :
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Bergers, pour qui cette fête?
Quel est l'objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Ils annoncent la naissance
Du libérateur d'Israël
Et pleins de reconnaissance
Chantent en ce jour solennel:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Cherchons tous l'heureux village
Qui l'a vu naître sous ses toits
Offrons-lui le tendre hommage
Et de nos cœurs et de nos voix:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Bergers, quittez vos retraites,
Unissez-vous à leurs concerts,
Et que vos tendres musettes
Fassent retentir dans les airs
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Ont entonné l'hymne des cieux,
Et l'écho de nos montagnes
Redit ce chant mélodieux :
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Bergers, pour qui cette fête?
Quel est l'objet de tous ces chants?
Quel vainqueur, quelle conquête
Mérite ces cris triomphants:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Ils annoncent la naissance
Du libérateur d'Israël
Et pleins de reconnaissance
Chantent en ce jour solennel:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Cherchons tous l'heureux village
Qui l'a vu naître sous ses toits
Offrons-lui le tendre hommage
Et de nos cœurs et de nos voix:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Bergers, quittez vos retraites,
Unissez-vous à leurs concerts,
Et que vos tendres musettes
Fassent retentir dans les airs
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
inviata da Noël Français - 23/12/2014 - 09:37
Lingua: Spagnolo
Traduzione spagnola di Wilfred Moreau de Poitiers.
Versión traducida de Wilfred Moreau de Poitiers.
Versión traducida de Wilfred Moreau de Poitiers.
LOS ÁNGELES EN NUESTROS CAMPOS
Los ángeles en nuestros campos
Cantaron el himno de los cielos,
Y el eco de nuestras montañas
Los sonidos melodiosos:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Pastores, para quien es esta fiesta?
¿Cuál es el propósito de todas estas canciones?
¿Cuál nacimiento, qué conquista
Merece esos gritos triunfantes?:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Anuncian el nacimiento
Del libertador de Israel
Y con el corazón lleno de gratitud
Cantan en este día solemne:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Buscan todos la ciudad feliz
que le ha visto nacer, bajo sus tejados.
A él le ofrecen la tierna ofrenda
Y nuestras voces, y nuestro corazón:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Pastores, dejad vuestro descanso,
unanse a nuestro concierto,
y con vuestros tiernos instrumentos
cantad alto y claro por los aires:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Los ángeles en nuestros campos
Cantaron el himno de los cielos,
Y el eco de nuestras montañas
Los sonidos melodiosos:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Pastores, para quien es esta fiesta?
¿Cuál es el propósito de todas estas canciones?
¿Cuál nacimiento, qué conquista
Merece esos gritos triunfantes?:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Anuncian el nacimiento
Del libertador de Israel
Y con el corazón lleno de gratitud
Cantan en este día solemne:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Buscan todos la ciudad feliz
que le ha visto nacer, bajo sus tejados.
A él le ofrecen la tierna ofrenda
Y nuestras voces, y nuestro corazón:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
Pastores, dejad vuestro descanso,
unanse a nuestro concierto,
y con vuestros tiernos instrumentos
cantad alto y claro por los aires:
"Gloria in excelsis Deo!"
"Gloria in excelsis Deo!"
inviata da Victor M. Espada - 25/12/2014 - 12:05
×
L'Origine du chant Les anges dans nos campagnes:
Le cantique "Les anges dans nos campagnes" est un chant de Noël français remontant au XVI eme siecle. Il vient du Languedoc, mais l'auteur compositeur de la musique et des paroles du chant est inconnu. Le cantique Les anges dans nos campagnes illustre la recherche de la crèche par les bergers dans la nuit de Noël.
La paix sur terre pour toute l'humanité!