Lingua   

Demande de réparation pour dommages de guerre

Georges Moustaki


Georges Moustaki

Ti può interessare anche...

Il y avait un jardin
(Georges Moustaki)
Aquellas palabras
(José Agustín Goytisolo)
Demain
(Georges Moustaki)


Album: "Tout reste à dire" (1996)

Tout reste à dire

Canzone bilingue, tratta da una idea di Dahn Ben Amotz.
una “canzone” che non so perché mi ha emozionato e non poco.
Per la sua drammatica semplicità penso.
Un padre
Una madre
Dos hermanas
Y un hermanito
Una casa de madera
Dos caballos
Una mesa pesada
Los libros del abuelo que muriõ en su cama
Una alfombra grande
Un sillõn ancho
Tres camas
Y nada mas

Un padre / un père
Una madre / une mère
Dos hermanas / deux soeurs
Y un hermanito / et un petit frère
Una casa de madera / une maison en bois
Dos caballos / deux chevaux
Una mesa pesada / une table lourde
Los libros del abuelo que muriõ en su cama /
Les livres de grand père qui est mort dans son lit
Una alfombra grande / un grand tapis
Un sillõn ancho / un fauteuil large
Tres camas / trois lits
Y nada mas / c'est tout

Una alfombra grande
Un sillõn ancho
Tres camas
Y nada mas

inviata da Guerrino Di Vietri - 19/12/2014 - 21:50




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org