On les appelle les réfractaires,
Ils n'ont pas voulu fuir notre terre
Pour aller dans un autre pays,
Dans celui qu'ils ont toujours haï,
Travailler contre leurs propres frères,
Ou bien lutter contre l'Angleterre.
C'est dans les grands bois que l'on entend
Le chant du maquis de temps en temps.
C'est la romance du maquis
Au fond d'un bois elle naquit,
Un réfractaire la composa
Au son de son harmonica.
Ce doux refrain des maquisards
Enlève si bien le cafard
Que tout le monde en est épris.
C'est la romance du maquis
C'est la romance du maquis
Ils sont au bois toute la semaine,
Mais cela ne leur fait pas de peine,
Et le soir autour d'un feu de camp
Ils entonnent les chansons d'antan.
Et pour remplacer les castagnettes
Ils tirent des coups de mitraillettes
Et leurs fortes voix chantent en choeur
Sans se soucier de leur malheur.
C'est la romance du maquis
Au fond d'un bois elle naquit,
Un réfractaire la composa
Au son de son harmonica.
Ce doux refrain des maquisards
Enlève si bien le cafard
Que tout le monde en est épris.
C'est la romance du maquis
C'est la romance du maquis
Quand il y a un coup dur à faire,
On peut faire appel aux réfractaires.
Aux miliciens donner correction,
Aux boches des coups de mousqueton
Pour cela le maquis entre en danse,
Tout en sifflant leur belle romance,
Et notre magnifique patrie, oui,
Peut être fière des gars du maquis.
C'est la romance du maquis
Au fond d'un bois elle naquit,
Un réfractaire la composa
Au son de son harmonica.
Ce doux refrain des maquisards
Enlève si bien le cafard
Que tout le monde en est épris.
C'est la romance du maquis
C'est la romance du maquis
Ils n'ont pas voulu fuir notre terre
Pour aller dans un autre pays,
Dans celui qu'ils ont toujours haï,
Travailler contre leurs propres frères,
Ou bien lutter contre l'Angleterre.
C'est dans les grands bois que l'on entend
Le chant du maquis de temps en temps.
C'est la romance du maquis
Au fond d'un bois elle naquit,
Un réfractaire la composa
Au son de son harmonica.
Ce doux refrain des maquisards
Enlève si bien le cafard
Que tout le monde en est épris.
C'est la romance du maquis
C'est la romance du maquis
Ils sont au bois toute la semaine,
Mais cela ne leur fait pas de peine,
Et le soir autour d'un feu de camp
Ils entonnent les chansons d'antan.
Et pour remplacer les castagnettes
Ils tirent des coups de mitraillettes
Et leurs fortes voix chantent en choeur
Sans se soucier de leur malheur.
C'est la romance du maquis
Au fond d'un bois elle naquit,
Un réfractaire la composa
Au son de son harmonica.
Ce doux refrain des maquisards
Enlève si bien le cafard
Que tout le monde en est épris.
C'est la romance du maquis
C'est la romance du maquis
Quand il y a un coup dur à faire,
On peut faire appel aux réfractaires.
Aux miliciens donner correction,
Aux boches des coups de mousqueton
Pour cela le maquis entre en danse,
Tout en sifflant leur belle romance,
Et notre magnifique patrie, oui,
Peut être fière des gars du maquis.
C'est la romance du maquis
Au fond d'un bois elle naquit,
Un réfractaire la composa
Au son de son harmonica.
Ce doux refrain des maquisards
Enlève si bien le cafard
Que tout le monde en est épris.
C'est la romance du maquis
C'est la romance du maquis
inviata da Bernart Bartleby - 17/12/2014 - 16:06
×
Canzone di anonimo autore francese, renitente al lavoro obbligatorio in Germania ed entrato nella Resistenza.
Sull’aria de “Romance de Paris”, canzone interpretata da Charles Trénet nel film omonimo diretto da Jean Boyer nel 1941.
Testo trovato su “Chants des maquisards et réfractaires”, raccolta edita dall’Association Nationale des Francs-tireurs et Partisans Français.