Lingua   

A figlia d’o rre

Teresa De Sio
Lingua: Napoletano


Teresa De Sio

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Aloïda
(Tri Yann)
Uno doje e tre
(Nuova Compagnia di Canto Popolare)
Sento una musica
(99 Posse)


[2007]
Parole e musica di Teresa De Sio
Nell’album intitolato “Sacco e fuoco”

Sacco e fuoco

“Farsi ‘figlia di re’, farsi più forti e spavaldi per battere chi potente e prepotente lo è davvero.
Anche in questa canzone Teresa si confronta con il potere e l’abuso del potere stesso: c’è voglia di ‘menare le mani’ e di non subire più passivamente nessun abuso, nessun condizionamento. Una figlia di re che ha perduto la sua corona di ferro, e conduce un esercito disarmato e danzante ( come quello raffigurato nel murale della copertina). Canzone dura e d’impatto, ecco tornare il fuoco, simbolo di lotta, di rinascita e trasfigurazione. Il fuoco che accende e l’acqua che spegne.” (dalle note di presentazione del disco)
Io songo ‘a figlia d’o rre
e nun voglio tenè padruni
e si fosse ‘a figlia ‘e nisciuno
me ne futtessi pure d’o rre

Io songo ‘a figlia d’’o rre
pure si patemo è scupature
‘e nisciuno me metto appaura
pure si è uno cchiù gruosso e me

Appiccialo cu ‘o ffuoco
stùtalo cu ll’acqua

Sienteme a me Cuncè
chisti quattro figli ‘e mappina
se scetano ogni matina
sulo pe se piglià ‘o cafè

Sienteme a me Pascà
chiste ca vonno cummannà
me volle ‘o sanghe, me volle ‘o sanghe
‘e mane vulesse menà

Tu appicciale cu ‘o ffuoco,
stutale cu ll’acqua

Corrono, corrono ‘e passi d’a gente
sperduti int’o munno
chiammano chiammano ‘e voci e criature
cu ‘e mani int’’o sanghe

Ah, si sapesse cantà, io ‘e cantasse
si sapesse pittà, io ‘e pittasse
si ‘sti mmura putessero parlà
quante cose, quante cose, quante cose…

Io songo ‘a figlia d’o rre
pecchè ‘a vita è na brutta bestia
primma te mozzeca e po’ sputa ll’ossa
primma te mozzeca e po’ sputa ‘nterra

Io songo ‘a figlia d’’o rre
e nun guardo ‘nfaccia a nisciuno
si tu o vvuò t’o magni ‘stu ppane
e accorta a nun te fa male

Appicciale cu ‘o ffuoco
Stutale cu ll’acqua

inviata da Bernart Bartleby - 22/8/2014 - 08:52



Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Berny Devlin
Lyrics Translate
LA FIGLIA DEL RE

Io sono la figlia del re
e non voglio avere padroni
e se fossi la figlia di nessuno
me ne fregherei, pure del re

Io sono la figlia del re
pure se mio padre è uno spazzino
e non ho paura di nessuno
pure se uno è più grosso di me

Accendilo col fuoco
spegnilo con l'acqua

Ascoltami Concetta
questi quattro figli di buona donna
si alzano ogni mattina
solo per prendersi il caffè

Ascoltami Pasquale
questi vogliono comandare
mi ci vuole il sangue, mi ci vuole il sangue
e vorrei menar le mani

Tu accendile col fuoco,
spegnile con l'acqua

Corrono, corrono i passi della gente
sperduti nel mondo
chiamano chiamano le voci dei bambini
con le mani nel sangue

Ah, se sapessi cantare, io canterei
se sapessi dipingerei, dipingerei
se questa mura potessero parlare
quante cose, quante cose, quante cose...

Io sono la figlia del re
perchó la vita è una brutta bestia
prima ti morde e poi sputa le ossa
prima ti morde e poi sputa le ossa

Io sono la figlia del re
e non guardo in faccia nessuno
se tu vuoi ti mangi questo pane
e attenta a non farti male

Accendile col fuoco
spegnilo con l'acqua

14/1/2023 - 00:10




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org