Lingua   

Antipatriarca

Ana Tijoux
Lingua: Spagnolo


Ana Tijoux

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Keçê Kurdan
(Şivan Perwer)
Sr. Cobranza
(Las Manos de Filippi)
Correndo con le forbici in mano (Ode a Pippa Bacca)
(Nadia Impalà)


Album: "Vengo" (2014)

Ana Tijoux


Antipatriarca es una canción que nace, debo ser extremadamente honesta, siempre me he sentido extremadamente ignorante con respecto al feminismo, porque tenemos un machismo intrínseco social. Sin darnos cuenta repetimos patrones de machismo, porque están metidos desde la educación más joven, a través de la Tele, de las aulas de clase, en fin. Y siempre me parece que el feminismo me parece algo lejano, y debo ser honesta, me puse a leer Gabriela Mistral y a leer Simone de Beauvoir. Gabriela Mistral que es poetisa chilena, ganadora de un premio nobel y tremenda feminista, libertaria. Y me enamoré de su obra, de su poesía. Y también me hizo una suerte de clic, de cuestionamiento y reflexión respecto a la condición de mujer. Y también sumado a estar mirando la historia incluso revolucionaria de izquierda latinoamericana, y darme cuenta que son puros hombres, no hay mujeres. Que son sólo figuras masculinas. Entonces también nació la necesidad de preguntar que pasa con la mujer y con la invisibilización de la mujer. Antipatriarca es una canción que nace, trata y busca el orgullo, pero no desde el orgullo barato, sino desde la identidad de género y también contra la violencia hacia la mujer que es tan recurrente en latinoamérica, el feminicidio, etc.

*

Antipatriarca è una canzone che nasce… - devo essere estremamente onesta - mi sono sempre sentita completamente ignorante a proposito del femminismo, perché abbiamo un maschilismo sociale intrinseco. Senza rendercene conto non facciamo che ripetere modelli maschilisti, perché ce li inculcano nell'educazione fin da giovani, attraverso la televisione, la scuola. Il femminismo mi era sembrato sempre qualcosa di lontano, poi, onestamente, mi sono messa a leggere Gabriela Mistral e Simone de Beauvoir. Gabriela Mistral, poetessa cilena, vincitrice di un premio nobel e incredibile femminista, libertaria. E mi sono innamorata della sua opera, della sua poesia. E anche mi ha fatto scattare una sorta di clic, mi ha spinto a rimettermi in discussione, a riflettere sulla condizione della donna. Inoltre guardando alla storia della sinistra latinoamericana, anche quella rivoluzionaria, mi sono resa conto che sono tutti uomini, non ci sono donne. Sono solo figure maschili. Per questo è nata la necessità di domandarsi cosa sia successo alle donne, come si sia arrivati alla invisibilità della donna. Antipatriarca è una canzone che nasce, parla e cerca l'orgoglio, però non l'orgoglio da due soldi, ma a partire dall'identità di genere e anche contro la violenza sulle donne che è così comune in America Latina, il femminicidio, eccetera.

Democracy Now
Yo puedo ser tu hermana tu hija, Tamara Pamela o Valentina
Yo puedo ser tu gran amiga incluso tu compañera de vida
Yo puedo ser tu gran aliada la que aconseja y la que apaña
Yo puedo ser cualquiera de todas depende de como tu me apodas
Pero no voy a ser la que obedece porque mi cuerpo me pertenece
Yo decido de mi tiempo cuando quiero y donde quiero
Independiente yo nací, independiente decidí

Yo no camino detrás de ti, yo camino de la par aquí
Tu no me vas a humillar, tu no me vas a gritar
Tu no me vas someter tu no me vas a golpear
Tu no me vas denigrar, tu no me vas obligar
Tu no me vas a silenciar tu no me vas a callar
No sumisa ni obediente
Mujer fuerte insurgente
Independiente y valiente
Romper las cadenas de lo indiferente
No pasiva ni oprimida
Mujer linda que das vida
Emancipada en autonomía
Antipatriarca y alegría
Y a liberar....

Yo puedo ser jefa de hogar, empleada o intelectual
Yo puedo ser protagonista de nuestra historia y la que agita
La gente la comunidad, la que organiza la vecindad
La que organiza la economía de su casa de su familia
Mujer linda se pone de pie
Y a romper las cadenas de la piel

Yo no camino detrás de ti, yo camino de la par aquí
Tu no me vas a humillar, tu no me vas a gritar
Tu no me vas someter tu no me vas a callar
Tu no me vas denigrar, tu no me vas obligar
Tu no me vas a silenciar tu no me vas a golpear
No sumisa ni obediente
Mujer fuerte insurgente
Independiente y valiente
Romper las cadenas de lo indiferente
No pasiva ni oprimida
Mujer linda que das vida
Emancipada en autonomía
Antipatriarca y alegría
A liberar....

inviata da Lorenzo - 1/8/2014 - 23:12




Lingua: Italiano

Traduzione italiana di Lorenzo Masetti

Video Antipatriarca
ANTIPATRIARCA

Io posso essere tua sorella, tua figlia, Tamara Pamela o Valentina
Io posso essere la tua grande amica, anche la tua compagna di vita
Io posso essere la tua grande alleata, quella che consiglia e quella che aggiusta
Io posso essere ciascuna di queste dipende da come tu mi chiami
Però non sarò quella che obbedisce, perché il mio corpo mi appartiene
Io decido del mio tempo, quando voglio e dove voglio
Indipendente sono nata, indipendente ho deciso.

Io non cammino dietro di te, io ti cammino accanto
Non mi umilierai, non mi urlerai dietro
non mi sottometterai, non mi colpirai
Non mi denigrerai, non mi obbligherai
Non mi silenzierai, non mi zittirai
Né sottomessa né obbediente
Donna forte insorgente
Indipendente e coraggiosa
Rompere le catene dell'indifferenza
Non passiva né oppressa
Donna bella che dai vita
Emancipata in autonomia
Antipatriarca e allegria
E a liberarsi

Io posso essere capofamiglia, impiegata o intellettuale
Io posso essere protagonista della nostra storia e agitatrice
della gente, della comunità, quella che organizza il vicinato
Quella che organizza l'economia della sua casa della famiglia
Donna bella si alza in piedi
per rompere le catene della pelle

Io non cammino dietro di te, io ti cammino accanto
Non mi umilierai, non mi urlerai dietro
non mi sottometterai, non mi colpirai
Non mi denigrerai, non mi obbligherai
Non mi silenzierai, non mi zittirai
Né sottomessa né obbediente
Donna forte insorgente
Indipendente e coraggiosa
Rompere le catene dell'indifferenza
Non passiva né oppressa
Donna bella che dai vita
Emancipata in autonomia
Antipatriarca e allegria
E a liberarsi

27/3/2015 - 21:19




Lingua: Francese

Version française – ANTIPATRIARCHE – Marco Valdo M.I. – 2015
à partir de la version italienne de Lorenzo Masetti
d'une chanson chilienne de langue espagnole – Antipatriarca – Ana Tijoux – 2014

Tu ne me muselleras pas, tu ne me feras pas taire
Tu ne me muselleras pas, tu ne me feras pas taire


Antipatriarche est une chanson qui est née, je dois être extrêmement honnête, je me suis toujours sentie extrêmement ignorante en ce qui concerne le féminisme, car nous avons un machisme social intrinsèque. Sans nous en rendre compte, nous répétons des modèles de machisme, car ils nous sont imposés dans l'éducation dès le jeune âge, à travers la télé, et l'école. Et il m'a toujours semblé que le féminisme était quelque chose d'éloigné, et honnêtement, je me suis mis à lire Gabriela Mistral et Simone de Beauvoir. Gabriela Mistral, poétesse chilienne, prix Nobel et formidable féministe, libertaire. Et je suis tombé amoureuse de son œuvre, de sa poésie. Et cela aussi a fait une sorte de déclic, de mise en question et de réflexion en ce qui concerne la condition de femme. En outre, j'ai examiné l'histoire y compris révolutionnaire de gauche latino-américaine, et je me suis rendu compte qu'il y a seulement des hommes et qu'il n'y a pas de femmes. Il y a seulement des figures masculines. De cela est née alors la nécessité de se demander ce qu'il en était des femmes et de l'invisibilité de la femme. Antipatriarche est une chanson qui naît, raconte et cherche la fierté, mais pas la fierté à deux sous, mais à partir l'identité de genre et aussi contre la violence envers la femme qui est tellement récurrente en Amérique latine, le féminicide, etc.
ANTIPATRIARCHE

Je peux être ta sœur ta fille, Tamara Pamela ou Valentina
Je peux être ta grande amie et même, ta compagne de vie
Je peux être ta grande alliée, celle qui conseille et celle qui apaise
Je peux être n'importe laquelle, tout dépend du surnom que tu me donnes
Je décide de mon temps quand je veux et où je veux
Indépendante je suis née, indépendante je décide

Je ne marche pas derrière toi, je marche à ton côté
Tu ne m'humilieras pas, tu ne crieras pas sur moi
Tu ne me soumettras pas , tu ne me frapperas pas
Tu ne me dénigreras pas, tu ne m'obligeras pas
Tu ne me muselleras pas, tu ne me feras pas taire
Ni soumise ni obéissante
Femme forte insurgée
Indépendante et courageuse
Casser les chaînes de l'indifférence
Ni passive ni opprimée
Femme jolie qui donne la vie
Émancipée en autonomie
Antipatriarche et joyeuse
Et à libérer….

Je peux être chef ménage, employée ou intellectuelle
Je peux être protagoniste de notre histoire et agitatrice
Des gens, de la communauté, celle qui organise le voisinage
Celle qui organise l'économie de sa maison, de sa famille
Femme jolie se lève
Pour briser les chaînes de la peau

Je ne marche pas derrière toi, je marche à ton côté
Tu ne m'humilieras pas, tu ne crieras pas sur moi
Tu ne me soumettras pas , tu ne me frapperas pas
Tu ne me dénigreras pas, tu ne m'obligeras pas
Tu ne me muselleras pas, tu ne me feras pas taire
Ni soumise ni obéissante
Femme forte insurgée
Indépendante et courageuse
Casser les chaînes de l'indifférence
Ni passive ni opprimée
Femme jolie qui donne la vie
Émancipée en autonomie
Antipatriarche et joyeuse
Et à libérer….

inviata da Marco Valdo M.I. - 28/3/2015 - 18:06




Lingua: Inglese

English translation by ajmja
from Lyrics translate
ANTIPATRIARCH

I can be your sister, your daughter, Tamara, Pamela, or Valentina
I can be your good friend, even your life partner
I can be your ally, who advises and fixes
I can be anything of everything, it depends what you call me
But I won't be the one who obeys, because my body belongs to me
I decide in my time how I want and what I want
Independent I was born, independent I decided

I don't walk behind you, I walk alongside here
You won't humiliate me, you won't yell at me
You won't put me down, you won't hit me
You won't denigrate me, you won't force me
You won't silence me, you won't shut me up
Not submissive nor obedient
Strong rebel woman
Independent and brave
Breaking the chains of indifference
Not passive nor oppressed
Beautiful woman, you give life
Emancipated in autonomy
Antipatriarch and happiness
Liberate...

I can be head of the household, worker, or intellectual
I can be the protagonist of our story and she who incites
The people, the community, she who wakes up the neighborhood
She who organizes the economy of her house, of her family
Beautiful woman, she stands up
And breaks the chains of skin

I don't walk behind you, I walk alongside here
You won't humiliate me, you won't yell at me
You won't put me down, you won't hit me
You won't denigrate me, you won't force me
You won't silence me, you won't shut me up
Not submissive nor obedient
Strong rebel woman
Independent and brave
Breaking the chains of indifference
Not passive nor oppressed
Beautiful woman, you give life
Emancipated in autonomy
Antipatriarch and happiness
Liberate...

5/4/2017 - 23:37




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org