C'est l'histoire d'une Guerre, trop de soldats qui courent
Des conflits tous les jours, c'est l'histoire d'une Terre
Des maisons anéanties, pour vanger tous leurs morts
Des tortures pour les familles, ALLAH conait les torts
Une terre sans partage, une paix jamais vue
Ce n'était qu'un mirage, la violence continue
Des pierres qu'on a bati, des pierres qu'ils ont détruits
Les pierres de l'intifada sont les pierres de gaza (bis)
Jahidu bi-l'iman jahidu bi-l-salaa jahidu bi du'a
wa bi-dhikri-l-quran
wa bi-dhikri-l-quran
Avez vous souvenir de ce fameux matin
Où un homme a tué des fidèles en prière
Des fidèles morts devant Dieu, qui priaient pour être heureux
Peut-on toujours espérer voir la paix s'installer
Sur les murs sont inscrits, les masacres, les turis
Des rues qui portent le sang des femmes et des enfants
Des enfants se retrouvant un matin sans parents
Orphelin abandonés trop souvant oubliés
Pourquoi toute cette violence, pourquoi tant d'innocents
Les discours qu'on entend ne parlent que de soufrance
Une terre sacré, la terre de palestine
Evitons de la souillée
ALAH ou maamine
Un homme emprisoné, témoin de cette guerre
A voulu dénoncé le goût de la misère
Sur les livres sacrés, qui portent la vérité
Depuis longtemps est écrit, la justice d'aujourd'hui
Il ne reste que l'image des mères qui on portaient
Tant d'années de douleurs, des larmes sur leur visage
Prions notre Seigneur de juger les menteurs
Un jour sera montré l'unique vérité
Des conflits tous les jours, c'est l'histoire d'une Terre
Des maisons anéanties, pour vanger tous leurs morts
Des tortures pour les familles, ALLAH conait les torts
Une terre sans partage, une paix jamais vue
Ce n'était qu'un mirage, la violence continue
Des pierres qu'on a bati, des pierres qu'ils ont détruits
Les pierres de l'intifada sont les pierres de gaza (bis)
Jahidu bi-l'iman jahidu bi-l-salaa jahidu bi du'a
wa bi-dhikri-l-quran
wa bi-dhikri-l-quran
Avez vous souvenir de ce fameux matin
Où un homme a tué des fidèles en prière
Des fidèles morts devant Dieu, qui priaient pour être heureux
Peut-on toujours espérer voir la paix s'installer
Sur les murs sont inscrits, les masacres, les turis
Des rues qui portent le sang des femmes et des enfants
Des enfants se retrouvant un matin sans parents
Orphelin abandonés trop souvant oubliés
Pourquoi toute cette violence, pourquoi tant d'innocents
Les discours qu'on entend ne parlent que de soufrance
Une terre sacré, la terre de palestine
Evitons de la souillée
ALAH ou maamine
Un homme emprisoné, témoin de cette guerre
A voulu dénoncé le goût de la misère
Sur les livres sacrés, qui portent la vérité
Depuis longtemps est écrit, la justice d'aujourd'hui
Il ne reste que l'image des mères qui on portaient
Tant d'années de douleurs, des larmes sur leur visage
Prions notre Seigneur de juger les menteurs
Un jour sera montré l'unique vérité
inviata da adriana - 16/7/2014 - 17:08
×
Album:D'un Chemin A L'autre
Il ritornello è in arabo e si traduce così:
sforzatevi nella fede sforzatevi nella preghiera (rituale) sforzatevi nella preghiera (personale)
e nel ricordo (ripetizione) del Corano (miguel martinez)