Lingua   

All My Trials, Lord

Pete Seeger
Lingua: Inglese


Pete Seeger

Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

Cruel War
(Peter, Paul and Mary)
Summertime
(George Gershwin)
Requiem für Sacco und Vanzetti
(Erich Mühsam)


Un brano “spiritual” di anonimo autore sette-ottocentesco, forse avente origine nelle isole Bahamas, che negli anni 50 e 60 del secolo scorso divenne uno degli inni del movimento per i diritti civili. Inciso (forse) per primo da Pete Seeger nel 1961, ma proposto da moltissimi artisti come – solo per citarne alcuni - Joan Baez, Harry Belafonte, Peter, Paul and Mary e Nick Drake.
Fonte di ispirazione per George Gershwin per la sua Summertime.



Pete Seeger - American Favorite Ballads, Vol. 4, Folkways Records, 1961
Hush little baby, don't you cry
You know your mother was born to die
All my trials, Lord, soon be over
Too late my brothers, too late
But never mind
All my trials, Lord soon be over

[The river of Jordan is chilly and cold
It chills the body but it warms the soul
All my trials, Lord soon be over]

I've got a little book with pages three
And every page spells liberty
All my trials Lord, soon be over
Too late my brothers, too late
But never mind
All my trials, Lord soon be over

If living were a thing that money could buy
You know the rich would live
And the poor would die
All my trials Lord, soon be over

There grows a tree in Paradise
The Christians call it the tree of life
All my trials Lord, soon be over
Too late my brothers, too late
But never mind
All my trials, Lord soon be over

inviata da Bernart Bartleby - 23/12/2013 - 12:06




Lingua: Italiano

Versione italiana di Lela Mee
TUTTE LE MIE PENE, SIGNORE

Sssh piccolo bambino, non piangere
Sai che tua madre è nata per morire
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite
Troppo tardi fratelli miei, troppo tardi
Ma non importa
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite

[Il fiume Giordano è gelato e freddo
Gela il corpo ma riscalda l’anima
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite]

Ho un piccolo libro di tre pagine
Ed ogni pagina lascia intendere libertà
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite
Troppo tardi fratelli miei, troppo tardi
Ma non importa
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite

Se la vita fosse una cosa che il denaro potesse comprare
Sai che i ricchi vivrebbero
E i poveri morirebbero
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite

In Paradiso cresce un albero
Che i Cristiani chiamano l’albero della vita
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite
Troppo tardi fratelli miei, troppo tardi
Ma non importa
Tutte le mie pene, Signore, presto saranno finite

inviata da Lela Mee - 20/4/2015 - 19:11




Lingua: Italiano

Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen versio: Gianni Barnini

Cover metrica
LE MIE PENE

Dormi bambino mio non piangere più
Il prato è verde il cielo è blu
Le mie pene oh Dio
Finiranno

Il fiume Giordano è freddo lo sai
Raggela il corpo ma l'anima mai
Le mie pene oh Dio
Finiranno

E' tardi fratelli
Ma che importa ormai
Le mie pene oh Dio
Finiranno

Tre son le pagine che il mio libro ha
E ognuna racconta la libertà
Le mie pene oh Dio
Finiranno

Se il vivere potessimo comprare io so
Che il ricco vivrebbe e il povero no
Le mie pene oh Dio
Finiranno

E' tardi fratelli
Ma che importa ormai
Le mie pene oh Dio
Finiranno

Là in Paradiso c'è un albero che
Dà vita e speranza per chi crede in Te
Le mie pene oh Dio
Finiranno

inviata da Gianni Barnini - 16/1/2021 - 22:56




Lingua: Finlandese

Versione finlandese / Finnish version / Version finnoise / Suomenkielinen versio: Saukki (Sauvo Puhtila)


Audio link to the song performed by Anki, Bosse and Robert
KAIKEN MENETIN

On mennyt aika nuoruuden,
kun tuskin huomasin tulleen sen.
Paljon uneksin, kaiken menetin.
Jo kuihtuneet ovat kukatkin
kuin varjot sulavat varjoihin.
Paljon uneksin, kaiken menetin.

Myöhään nyt huomaan,
myöhään nyt heräsin.
Paljon uneksin, kaiken menetin.

Et ostaa saata elämää,
ei onni kenenkään taskuun jää.
Paljon uneksin, kaiken menetin.
Puu kasvaa, kuihtuu, kuolee pois,
ken täällä ikuinen olla vois.
Paljon uneksin, kaiken menetin.

Myöhään nyt huomaan,
myöhään nyt heräsin.
Paljon uneksin, kaiken menetin.

inviata da Juha Rämö - 18/10/2018 - 11:42


Grazie a Bart per postare e a Lela per tradurre

Krzysiek - 21/4/2015 - 04:59




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org