Lingua   

Nubes y esperanza

Rolando Alarcón
Lingua: Spagnolo


Ti può interessare anche...

Lorca
(Richard Marot)
Pardon, si vous avez mal à l'Espagne [Juillet 36]
(Serge Utgé-Royo)
A la sombra del viento
(Rolando Alarcón)


Canzone popolare spagnola risalente al tempo della guerra civile
Nel disco intitolato “Canciones de la guerra civil española” pubblicato nel 1968.‎

frontalev


Sul retro della copertina si può leggere quanto segue:‎

‎“La Guerra Civil Española no sólo fue un episodio cruel y despiadado, no sólo fue un ensayo ‎macabro de la Segunda Guerra Mundial; fue la más grande masacre para un pueblo que soñaba ser ‎libre y que fue vilmente traicionado… En las trincheras, en los frentes de batalla, en la ‎clandestinidad, florecieron estas canciones al calor de la esperanza de un mundo mejor… Canciones ‎que recorrieron mares y cielos, montañas y desiertos, de un extremo a otro, quedando como el más ‎grande testimonio de indignación ante una humanidad que olvidó que la libertad no se compra con ‎el precio de la sangre.”‎
Y el cielo se encuentra nublado
no se ve relucir una estrella,‎
los motivos del trueno y del rayo
vaticinan segura tormenta

Y son, y son, y son
tiempos borrascosos
que tienen, que traen,‎
las lágrimas a los ojos.‎

Y el cielo ya se ha despejado
ya se ve relucir una estrella,‎
y reluce con brillo potente
todo el mundo confía en ella.‎

Y son, y son, y son
tiempos de bonanza
que tienen, que traen, que están
llenos de esperanza

inviata da Bernart - 7/11/2013 - 11:15



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org