Ndosvika sei kumusha
Ndisina mari yebhazi ini
Ndofamba seiko ini nherera
Ndisina mari
Vamwe votenga mota
Wonai vakagarika
Ndiudzei kuti mwari ndewani
Vamwe vovake dzimba
Shuwa vakagarika
Ndiudzei kuti rnwari ndewani
Mai-we vondiuraya muno munyika yamatsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Wonai vondiuraya muno munyika yamatsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Wonai vondiuraya muno munyika yamatsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Ndosvika sei kumusha
Ndisina mari yebhazi ini
Ndati ndofamba seiko ini nherera
Handina mari
Wonai vamwe votenga mota
Mai-we vakagarika
Ndiudzei kuti rnwari ndewani
Ah diko vamwe vovake dzimba
Shuwa vakagarika
Ndiudzei kuti rnwari ndewani
Wonai vondiuraya muno matsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Matsotsi
Vakagarika / Matsotsi
Ndisina mari yebhazi ini
Ndofamba seiko ini nherera
Ndisina mari
Vamwe votenga mota
Wonai vakagarika
Ndiudzei kuti mwari ndewani
Vamwe vovake dzimba
Shuwa vakagarika
Ndiudzei kuti rnwari ndewani
Mai-we vondiuraya muno munyika yamatsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Wonai vondiuraya muno munyika yamatsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Wonai vondiuraya muno munyika yamatsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Ndosvika sei kumusha
Ndisina mari yebhazi ini
Ndati ndofamba seiko ini nherera
Handina mari
Wonai vamwe votenga mota
Mai-we vakagarika
Ndiudzei kuti rnwari ndewani
Ah diko vamwe vovake dzimba
Shuwa vakagarika
Ndiudzei kuti rnwari ndewani
Wonai vondiuraya muno matsotsi
Baba ndotofira muno munyika yamatsotsi
Matsotsi
Vakagarika / Matsotsi
inviata da Bernart - 7/11/2013 - 09:36
Lingua: Inglese
Traduzione inglese dal libretto del disco “Rebel Woman”
LAND OF THIEVES
How do I go home to my village
If I have no money for the bus fare?
How do I travel, I feel I am an orphan
I have no money
Those who buy fancy cars
See how wealthy they are
Tell me, whose God is this?
Those who build huge houses
Truly they are wealthy
Tell me, whose God is this?
Dear mother, they kill me in this land of thieves
Father, I am dying here in this land of thieves
See how they kill me in this land of thieves
Father, I am dying in this land of thieves
See how they kill me in this land of thieves
Father, I am dying here, in this land of thieves
How do I go home to my village
If I have no money for the bus fare?
I said how do I travel, I feel I am an orphan
I have no rnoney
See those who buy fancy cars
Dear mother, how wealthy they are
Tell me, whose God is this?
Ah truly those who build huge houses
Truly they are wealthy
Tell me, whose God is this?
See they kill me here, these thieves
Father, I am dying here in this land of thieves
Thieves
They are wealthy / Thieves
How do I go home to my village
If I have no money for the bus fare?
How do I travel, I feel I am an orphan
I have no money
Those who buy fancy cars
See how wealthy they are
Tell me, whose God is this?
Those who build huge houses
Truly they are wealthy
Tell me, whose God is this?
Dear mother, they kill me in this land of thieves
Father, I am dying here in this land of thieves
See how they kill me in this land of thieves
Father, I am dying in this land of thieves
See how they kill me in this land of thieves
Father, I am dying here, in this land of thieves
How do I go home to my village
If I have no money for the bus fare?
I said how do I travel, I feel I am an orphan
I have no rnoney
See those who buy fancy cars
Dear mother, how wealthy they are
Tell me, whose God is this?
Ah truly those who build huge houses
Truly they are wealthy
Tell me, whose God is this?
See they kill me here, these thieves
Father, I am dying here in this land of thieves
Thieves
They are wealthy / Thieves
inviata da Bernart - 7/11/2013 - 09:37
×
Parole di Chiwoniso Maraire
Musica di Adam Chivso e Chiwoniso Maraire.
Nell’album intitolato “Rebel Woman”
Una canzone in lingua shona, una delle 16 parlate in Zimbabwe, intitolata “Terra di ladri”, dove i ladri sono coloro che in questi decenni si sono arricchiti all’ombra del regime di Robert Mugabe mentre la maggioranza della popolazione soffre condizioni di vita e di lavoro drammatiche. Uomini e donne sono costretti a lasciare le loro famiglie per cercare un lavoro e i salari sono così bassi che spesso non riescono a tornare o raramente, perché non sono in grado di affrontare i costi del viaggio…
Chiwoniso Maraire con la sua mbira nyunga nyunga.
Chiwoniso Maraire (1976-2013) è stata un’importante cantautrice della sua terra e – come suo padre, l’etnomusicologo Dumisani Maraire – una virtuosa della mbira, un vibrafono o, meglio, un lamellofono che, in diverse varianti, è tipico di molti paesi africani…
Chiwoniso – che in lingua shona vuol dire “Luce” – è stata brava ma sfortunata: l’anno scorso è morto il suo compagno, il musicista Andy Brown, e nel luglio di quest’anno anche lei è mancata a soli 37 anni in seguito ad una probabile infezione polmonare. La coppia ha lasciato orfane le loro due figliolette…