Lingua   

Sigo en la sombra

Miguel Hernández
Lingua: Spagnolo

Guarda il video


ottava traccia dell'album


Cerca altri video su Youtube

Ti può interessare anche...

Jornaleros
(Miguel Hernández)
Si me matan, bueno (Ante la vida, sereno)‎
(Joan Manuel Serrat)
La guerra, madre
(Miguel Hernández)


‎(1939-1941?)‎
Versi di Miguel Hernández, dalla raccolta “Poemas últimos”‎
Musica di Francisco Curto, dal suo disco del 1976 interamente dedicato al grande poeta e ‎combattente repubblicano spagnolo.

Francisco Curto – Miguel ‎Hernández

Uno dei “Poemas últimos”, le ultime poesie composte durante la durissima prigionia che lo ‎condusse alla morte nel 1942, ricoverato nell’infermeria della prigione di Alicante dopo essersi ‎ammalato di bronchite e poi di tifo e tubercolosi.‎


Sigo en la sombra, lleno de luz; ¿existe el día?
‎¿Esto es mi tumba o es mi bóveda materna?
Pasa el latido contra mi piel como una fría
losa que germinara caliente, roja, tierna.

Es posible que no haya nacido todavía,
o que haya muerto siempre. La sombra me gobierna.
Si esto es vivir, morir no sé yo qué sería,
ni sé lo que persigo con ansia tan eterna.

Encadenado a un traje, parece que persigo
desnudarme, librarme de aquello que no puede
ser yo y hace turbia y ausente la mirada.

Pero la tela negra, distante, va conmigo
sombra con sombra, contra la sombra hasta que ruede
a la desnuda vida creciente de la nada.‎

inviata da Bernart - 28/10/2013 - 15:32



Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org