Lingua   

Poesia 1° de Mayo

Pedro Faura
Lingua: Spagnolo



Ti può interessare anche...

De madrugada
(Pedro Faura)
Jornaleros
(Miguel Hernández)


‎[1975]‎
Testo attribuito alla Unión Popular de Artistas, organizzazione della sinistra spagnola attiva negli ‎anni 70 e 80, legata al Partito comunista marxista-leninista e al gruppo armato Frente ‎Revolucionario Antifascista y Patriota (FRAP).‎
Musica di Carlos Ariza.
Nel disco di Pedro Faura – allora memebro dell’ufficio della propaganda del FRAP - intitolato ‎‎“Manifiesto”.‎

Manifiesto
FRAP
Hoy primero de Mayo
dia internacional de la lucha obrera
marcharemos a la ciudad ‎
con los músculos de acero
reventando el corazón ‎
en la minas de sangre de alegría.‎

Los que esperan ver abrirse las puertas de sus celdas
buscarán la linea del sol con ahinco y certeza
Y los de afuera, los que conviven libremente ‎
entre grises ratas y verdes sangijuelas
asaltarán la ciudad de los precios altos‎
la ciudad que encallece sus manos y sus labios
las esquinas del dólar imperialista
y del cacique presuntuoso de su mierda.‎

Romperemos las cadenas, las esposas ‎
y desencajadas las bocas ‎
un grito limpio se escuchară con miedo
en los palacios huecos
an los bolsillos repletos de sudor obrero
y en la pistola nerviosa ‎
de un policía fascista enemigo del pueblo.‎

Hoy primero de mayo, ‎
dia internacional de la lucha obrera
marcharemos a la ciudad
con los músculos de acero.‎

inviata da Bernart - 24/10/2013 - 09:57




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org