Lingua   

Vivement la guerre

Le Beau Lac de Bâle
Lingua: Francese


Lista delle versioni e commenti


Ti può interessare anche...

On veut du sang
(Le Beau Lac de Bâle)
Tu n'avais pas de parapluie
(Le Beau Lac de Bâle)


Paroles: John Cipolata
Testo: John Cipolata

D'après/da cette page du GSSA/questa pagina del GSSA

il gruppo svizzero Le Beau Lac de Bâle. Significa "Il bel lago di Basilea"; ma a Basilea non c'è nessun lago...
il gruppo svizzero Le Beau Lac de Bâle. Significa "Il bel lago di Basilea"; ma a Basilea non c'è nessun lago...
Vivement la guerre qu'on s'tue
Grande boucherie dans la rue
Qu'on étale, ô merveille,
Nos tripes au gran soleil
Vivement la guerre qu'on s'tue

Vivement la guerre qu'ça pète
Les scuds et les roquettes
Un grand feu d'artifice
Pour tout le monde et gratis
Vivement la guerre qu'ça pète

On n'fera pas d'quartier
Avec les prisonniers
On jouera au freesbee
Avec leurs claouis
Et s'il nous reste du temps
On prendra les enfants
Sur nos baïonettes
On en fera des brochettes

Vivement la guerre qu'on rie
Qu'on fasse toutes les folies
On violera les bergères
Même les octogénaires
Vivement la guerre qu'on rie

Vivement la guerre, les bombes
Qu'on creuse enfin nos tombes
Quand on meurt à vingt ans
On est mort plus longtemps
Vivement la guerre, les bombes

Et si on est vaincu
Ne soyez pas déçus
Repeuplez le pays
Avec vos claouis
Vous gagnerez des millions
Dans la fabrication
Et l'import-export
De monuments aux morts

Vivement la guerre qu'on s'tue
Déjà nos charognes puent
Comme le disait Nietzsche
"La guerre, c'est notre dignité"
Vivement la guerre qu'on s'tue
Vivement la guerre qu'on s'tue

inviata da Riccardo Venturi - 15/8/2006 - 19:17



Lingua: Italiano

Versione italiana di Riccardo Venturi
15 agosto 2006
SU CON LA GUERRA

Su con la guerra ché ci s’ammazza
Che bel massacro per strada,
Su, stendiamo, che meraviglia
Le nostre budella al sole !
Su con la guerra ché ci s’ammazza

Su con la guerra ché ora scoppiano
i missili Scud e i razzi
un gran bel fuoco d’artificio
per tutti quanti, e a gratis
Su con la guerra ché ora scoppia

Lotta senza quartiere
contro i prigionieri
si giocherà al frisbee
coi loro coglioni
e se ci rimane tempo
s’infileranno i bambini
sulle baionette
e ci si farà gli spiedini

Su con la guerra ché si ride
si faccia ogni tipo di pazzia
si stupreranno le pastorelle
e anche le ottantenni
su con la guerra ché si ride

Su con le guerra e con le bombe
scaviamoci infine le tombe,
ché quando si muore a vent’anni
si sta morti più a lungo
su con la guerra e con le bombe

E se saremo sconfitti
non siate delusi
ripopolate il paese
coi vostri coglioni
guadagnerete milioni
con la fabbricazione
e con l’import-export
dei monumenti ai caduti

Su con la guerra ché ci s’ammazza,
le nostre carogne puzzano già,
e, come diceva Nietzsche,
« La guerra è la nostra dignità »
Su con la guerra ché ci s’ammazza
Su con la guerra ché ci s’ammazza

15/8/2006 - 20:48




Pagina principale CCG

Segnalate eventuali errori nei testi o nei commenti a antiwarsongs@gmail.com




hosted by inventati.org